论文部分内容阅读
央视中文国际频道2014年11月15日播出的《快乐汉语》,主题是一个字:勤。文史专家康震教授在讲解“四体不勤,五谷不分”时说:“四体就是前肢、后肢,实际就是胳膊、腿……”(字幕同步显示)把“四体”解释为胳膊、腿,这没错。可是将胳膊、腿解释为“前肢”“后肢”就有问题了。人类直立行走,其四肢也就是胳膊、腿,称上肢和下肢,却不说是前肢、后肢。那些四
CCTV Chinese International Channel on November 15, 2014 broadcast “Happy Chinese”, the theme is a word: ground. Professor Wen Zhen history and cultural experts in explaining the “four-body unscrupulous, grain regardless of ” said: “four body is the forelimb, hind legs, the actual is the arm, legs ... ” (subtitles synchronized display) “four body ”Explained as arms and legs, it is true. However, the interpretation of the arms and legs as “forelimb ” “hind legs ” there is a problem. Human upright walking, the limbs that is, arms and legs, said the upper limbs and lower limbs, but do not say that the forelimbs, hind legs. Those four