论文部分内容阅读
影片简介
就在凯特(Kate)忙于筹备45周年结婚纪念日派对之时,其丈夫杰夫(Geoff)突然接到了一封国外来信,告知他50年前在瑞士阿尔卑斯山因意外而丧生的女友的遗体被找到了。尽管是老夫老妻,凯特和杰夫的内心仍然受到了极大震撼,但却无法交流彼此深藏的不安。杰夫把自己封闭在回忆的世界里,而凯特则一边压抑着自己的嫉妒和焦虑,一边继续为聚会做细节准备,安排音乐、菜单以及其他诸如此类的东西。表面看来,一切如常,但电影镜头却冷静地展示着这对老年夫妇的婚姻由原本和谐的共存逐渐走向失衡甚至崩溃的过程。随着杰夫前女友的细节被逐步披露,不论是和杰夫共进早餐还是在镇子上独自漫步,凯特都感觉自己越来越像是一个陌生人。夫妇二人被意想不到的情绪所影响,被迫面对自己不熟悉的感觉,在这个过程中,他们曾经共度的好时光仿佛一去不复返。当五天后的结婚纪念日来临时,45年来凯特对杰夫的爱情与亲情已荡然无存,在派对上麻木地与形同路人的杰夫机械地跳着舞,眼睛空洞而茫然地注视着远方。
这就是英国70后导演安德鲁·海格(Andrew Haigh)执导、汤姆·考特奈(Tom Courtenay)和夏洛特·兰普林(Charlotte Rampling)主演的电影《45周年》(45 Years)的故事情节。该片2015年在欧美上映后,因其涉及老年人婚姻生活的主题以及两位英国演员自然细腻的出色表演而引起广泛关注和正面评论。兰普林和考特奈因此分别获得柏林电影节最佳女主角和最佳男主角银熊奖;兰普林获得第88届奥斯卡奖最佳女主角奖提名。现年42岁的海格曾为HBO执导电视连续剧《寻》(Looking)以及独立电影《周末》(Weekend, 2011),讲述一对男同性恋在一个周末的萍水相逢以及这对情侣对其心路历程的审视与思考。
反响评论
《45周年》上映后获得了广泛好评。基于155篇网上评论,烂番茄网站给予该片10分制8.7分的好成绩以及97%好评率, 对影片的思想性和两位演员的表演总体评价很高:“45 Years offers richly thought-provoking(引人深思) rewards for fans of adult cinema—and a mesmerizing(令人着迷的)acting showcase(展示)for leads Charlotte Rampling and Tom Courtenay.”另一家重要影评网站Metacritic基于36篇评论给予该片百分制94分的超高评价。
美联社影评人杰克·考尔勒(Jake Coyle)认为《45周年》是部精彩的电影,开头几分钟就抓住了观众的注意力和好奇心:膝下无子女、结婚近45年的一对相濡以沫的老夫妻凯特与杰夫多年来和谐平静的婚姻生活被一封国外来信所搅乱。[In minutes, we can already feel jealousy welling in us from snapshots(生活小照)of their peaceful, harmonious lives in rural England: dog walks, drinking tea and taking leisurely trips into town.] 这正是该片暗示的颠覆性主题之一,即生活中类似平静的老年生活的表象之下是过去与现在激情澎湃的暗潮涌动和复杂的情感关系。(That such appearances of elderly tranquility are not what they seem is one of the notions upended by 45 Years.)随后影片一步步揭开了杰夫年轻时“生死”恋情的秘密,以及凯特在逐渐了解真相后不同阶段的情感变化与反应。对导演海格来说,恋情关系是刹那间铸就和升华的;人老了,但其情感仍然基于其年轻时的难忘经历。(For Haigh, relationships are forged in a moment, crystalized in the circumstances of their beginnings. Kate and Geoff may be in their 70s, but their marriage is still built upon—and haunted by—whatever brought them together in their 20s. Old age has done far less to change them than most would think.)
考尔勒除了高度评价影片的主题与叙事,还对饰演杰夫和凯特的英国老演员考特奈和兰普林赞扬有加,认为两人细腻而有区别的精彩表演成就了这部电影:But it’s Haigh’s tremendous(极好的)lead actors that make the movie. They’re a convincing couple: Courtenay is absent-minded and untidy; Rampling is cool and controlled. As Kate sees a new rival to her husband rise from the dead, the anxieties and confusions flicker(闪现,掠过)across Rampling’s face. Turmoil(混乱)stirs beneath her chilly(冷淡的)stillness. 考尔勒在谈到《45周年》可能会对观众产生的负面影响(即怀疑另一半隐藏的秘密)时,建议慎重选择一起去看该片的伴侣:If going to see 45 Years (and you should), choose your date wisely. After the film’s haunting final shot, you’re likely to be exiting the theater wondering just how well you really know the companion next to you.
就在凯特(Kate)忙于筹备45周年结婚纪念日派对之时,其丈夫杰夫(Geoff)突然接到了一封国外来信,告知他50年前在瑞士阿尔卑斯山因意外而丧生的女友的遗体被找到了。尽管是老夫老妻,凯特和杰夫的内心仍然受到了极大震撼,但却无法交流彼此深藏的不安。杰夫把自己封闭在回忆的世界里,而凯特则一边压抑着自己的嫉妒和焦虑,一边继续为聚会做细节准备,安排音乐、菜单以及其他诸如此类的东西。表面看来,一切如常,但电影镜头却冷静地展示着这对老年夫妇的婚姻由原本和谐的共存逐渐走向失衡甚至崩溃的过程。随着杰夫前女友的细节被逐步披露,不论是和杰夫共进早餐还是在镇子上独自漫步,凯特都感觉自己越来越像是一个陌生人。夫妇二人被意想不到的情绪所影响,被迫面对自己不熟悉的感觉,在这个过程中,他们曾经共度的好时光仿佛一去不复返。当五天后的结婚纪念日来临时,45年来凯特对杰夫的爱情与亲情已荡然无存,在派对上麻木地与形同路人的杰夫机械地跳着舞,眼睛空洞而茫然地注视着远方。
这就是英国70后导演安德鲁·海格(Andrew Haigh)执导、汤姆·考特奈(Tom Courtenay)和夏洛特·兰普林(Charlotte Rampling)主演的电影《45周年》(45 Years)的故事情节。该片2015年在欧美上映后,因其涉及老年人婚姻生活的主题以及两位英国演员自然细腻的出色表演而引起广泛关注和正面评论。兰普林和考特奈因此分别获得柏林电影节最佳女主角和最佳男主角银熊奖;兰普林获得第88届奥斯卡奖最佳女主角奖提名。现年42岁的海格曾为HBO执导电视连续剧《寻》(Looking)以及独立电影《周末》(Weekend, 2011),讲述一对男同性恋在一个周末的萍水相逢以及这对情侣对其心路历程的审视与思考。
反响评论
《45周年》上映后获得了广泛好评。基于155篇网上评论,烂番茄网站给予该片10分制8.7分的好成绩以及97%好评率, 对影片的思想性和两位演员的表演总体评价很高:“45 Years offers richly thought-provoking(引人深思) rewards for fans of adult cinema—and a mesmerizing(令人着迷的)acting showcase(展示)for leads Charlotte Rampling and Tom Courtenay.”另一家重要影评网站Metacritic基于36篇评论给予该片百分制94分的超高评价。
美联社影评人杰克·考尔勒(Jake Coyle)认为《45周年》是部精彩的电影,开头几分钟就抓住了观众的注意力和好奇心:膝下无子女、结婚近45年的一对相濡以沫的老夫妻凯特与杰夫多年来和谐平静的婚姻生活被一封国外来信所搅乱。[In minutes, we can already feel jealousy welling in us from snapshots(生活小照)of their peaceful, harmonious lives in rural England: dog walks, drinking tea and taking leisurely trips into town.] 这正是该片暗示的颠覆性主题之一,即生活中类似平静的老年生活的表象之下是过去与现在激情澎湃的暗潮涌动和复杂的情感关系。(That such appearances of elderly tranquility are not what they seem is one of the notions upended by 45 Years.)随后影片一步步揭开了杰夫年轻时“生死”恋情的秘密,以及凯特在逐渐了解真相后不同阶段的情感变化与反应。对导演海格来说,恋情关系是刹那间铸就和升华的;人老了,但其情感仍然基于其年轻时的难忘经历。(For Haigh, relationships are forged in a moment, crystalized in the circumstances of their beginnings. Kate and Geoff may be in their 70s, but their marriage is still built upon—and haunted by—whatever brought them together in their 20s. Old age has done far less to change them than most would think.)
考尔勒除了高度评价影片的主题与叙事,还对饰演杰夫和凯特的英国老演员考特奈和兰普林赞扬有加,认为两人细腻而有区别的精彩表演成就了这部电影:But it’s Haigh’s tremendous(极好的)lead actors that make the movie. They’re a convincing couple: Courtenay is absent-minded and untidy; Rampling is cool and controlled. As Kate sees a new rival to her husband rise from the dead, the anxieties and confusions flicker(闪现,掠过)across Rampling’s face. Turmoil(混乱)stirs beneath her chilly(冷淡的)stillness. 考尔勒在谈到《45周年》可能会对观众产生的负面影响(即怀疑另一半隐藏的秘密)时,建议慎重选择一起去看该片的伴侣:If going to see 45 Years (and you should), choose your date wisely. After the film’s haunting final shot, you’re likely to be exiting the theater wondering just how well you really know the companion next to you.