英语新闻翻译的特点及文化背景因素分析

来源 :新闻研究导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:OPOPO11211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对英语新闻进行翻译的过程中,许多文化背景因素都会对其产生影响,使读者难以正确理解原始的语言信息。如果对英语新闻的特点以及文化背景因素缺乏了解,当翻译为中文版本后,读者就会产生理解上的偏差。本文分析英语新闻翻译的特点以及文化背景因素,为促进英语新闻翻译的发展提供参考。
其他文献
针对传统巡检模式的各种弊端,运用二维码和无线通信等技术建设智能巡检管理系统。本文介绍了该系统的整体架构,巡检工作流程,隐患处理流程,应用效果等内容。通过智能巡检管理
明人丰坊《笔决》云:"书有筋骨血肉,筋生于腕,腕能悬,则筋骨相连而有势,骨生于指,指能实,则骨体坚定而不弱。"简单概括就是对于书来说,点画劲健者谓之有骨,软弱者谓之无骨。
目的研究精细化护理在胸腔镜下肺癌根治术患者中的临床应用效果。方法选取2017年1月—2019年12月期间46例胸腔镜下肺癌根治术患者作为研究对象,采用随机综合平衡法,把研究对
1日本汉方制剂历史,研究及市场开发汉方制剂在日本也是比较古老的传统工业.数十年来,汉方制剂业迅速发展.尤其是1976年汉方制剂被政府纳入医疗保险后,日本掀起了研究生产汉方