论文部分内容阅读
谚语的形成源自人类活动和经验,它以语言的特有方式高度概括了人类对自然和人类社会的认知。它是人类文化中的奇葩,并于人类交际中映射出不同文化中认知的共通之处。本文旨在透过文化视角探讨谚语翻译的重要性,以期阐明翻译英、汉两种谚语之异同之处。进而更深刻地了解相互的文化,为双方构筑便捷交流的桥梁。