论文部分内容阅读
本文重点考察了《辞源》修订本专名线标注的范围、原则和方法。结果表明:《辞源》条目的释义和书证中出现的用以指称文献、人物、族群、地理和时间的专有名称下,基本上都标注了专名线;而与编次、职官、组织、机构、天文、计时等有关的名称,则一般不标专名线。《辞源》在标注专名线时:重视语言本体分析,注意辨析泛指、特指与专指;坚持“词本位”观念,仔细划分词与词组;尊重古籍本原面貌,严格区别原书篇名与自拟标题。显示了它在语言学和文献学上双重的专业性。故此,在标注《辞源》专名线时,应当杜绝多标、少标、混标、错标、误分、误连等差错。
This article examines the scope, principles and methods of calligraphy of “Ci Yuan” revised edition. The results show that under the definition of “Etymology” entry and the proper names appearing in documentary evidence to refer to documents, people, ethnic groups, geography and time, the proper names are all basically marked; , Institutions, astronomy, timing and other related names, it is generally not the name line. “Ci Yuan” in the famous name line: emphasis on the analysis of language ontology, pay attention to discrimination refers to, specifically refers to and specifically refers to; adhere to the “word-based” concept, carefully divided words and phrases; respect the original appearance of ancient books, strict distinction between the original Book title and self-title. It shows dualism in linguistics and philology. Therefore, when the famous line of “Ci Yuan” is marked, errors such as multiple marks, fewer marks, mixed marks, wrong marks, misclassifications and misconnections should be put an end to.