英语多词动词及其被动态

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuyibi1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语多词动词(multi-word verb),亦称“成语动词”(verbal idiom),成语动词是固定搭配,不同于自由组合(free combination),在句法和语义上构成一个单位,其意义往往不是各组成词意义相加的简单总和,往往可以用一个单词动词予以意译(one-word paraphrase)。试比较下面例句中的斜体部分,其中A为自由组合,B为多词动词: Multi-word verbs (also known as “verbal idioms”) are idioms. The idioms are fixed collocations. Unlike free combinations, they form a unit in terms of syntactic and semantic meaning. The simple sum of the sum of the meanings of the constituent words can often be translated with one word verb (one-word paraphrase). Compare the italics in the following example sentences, where A is a free combination and B is a multi-word verb:
其他文献
call表示“能力”时和be able to同义,但并非在任何场合两者皆可换用。现试将其用法作如下比较: 一、用于现在时表示现在的能力,两者都可用,但call比be able to用得更经常。
每个人在生活中扮演着不同的角色,承担着不同的义务和责任。有的人勇于肩负责任,而有的人指责他人没有担当起责任,更有甚者推诿责任,使他人陷于困境。请看下面对话中,丈夫是
科玄之争之后,特别是在三四十年代,中国出现了一个包括不同思想倾向的颇具原创性的哲学家群体,他们以极大的热情,应和时代的精神的召唤,熔铸古今中外的各种思想材料,创构了形
英文作文里巧用总括词胡清平在英文作文里巧妙地使用总括词可以使文章简洁明快,言简意赅。特别是在英文考试中,写作部分给定的时间很有限,更需要用一些总括词来缩短篇幅,节省时间
英语是拼音文字,异于汉语的方块汉字,因此在谜语的形式上也就有了不同。如汉字谜面“二十一日”(打一字),谜底是“昔”。英语谜语也自有其独特之处。 English is a phoneti
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
晚明以来,儒门学风随整个社会思潮的激荡而发生了显著的变异,这似已为海内外许多学者所共识.但对这一变异的性质、特点及其在中国近代思想蜕变中的历史作用,则视角不同,评判
Mrs. Morelli is buying groceries in the supermarket.She is buyingall the groceries in her shopping cart and all the groceries on the check-outcounter.The cheek
1.happen是个不及物动词,没有被动语态。例如: It happened under my eyes.这事就发生在我眼皮底下。 How does it happen that you know him ?你怎么会认识他的? 2.It(so)h
在今日大学之校园内,电脑热正呈“奔腾”之势。李申禹所在的寝室购买了一台“合资”电脑,这为他们的学习另辟了一块天地,也为他们的生活着上了一点色彩,Let′s Surf on The I