论媒介全球化下的文化冲击与融合

来源 :科技致富向导 | 被引量 : 0次 | 上传用户:realord111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在媒介全球化的传播大环境下,各国文化之间相互冲击与融合。各国间文化传播的大方向大体可分为两种:外来文化的传入与本土文化的传出。在这其中,外来文化的本土化改造及本土文化的文化自觉等问题日渐提上日程,文化霸权、文化殖民的倾向也清晰显现,保卫国家文化安全刻不容缓。本文试对全球文化传播中的这些问题进行探讨。 In the context of the spread of media globalization, the cultures of different countries are mutually impacted and integrated. The general direction of cultural transmission among countries can be divided into two types: the introduction of foreign culture and the spread of local culture. In this process, issues such as the localization of alien cultures and the cultural awareness of local cultures are increasingly being put on the agenda. Cultural supremacy and the tendency of cultural colonization are clearly revealed. It is imperative to defend the national culture and security. This article examines these issues in global cultural communication.
其他文献
2月4日至2月6日,广东省首届花灯文化节暨2012第三届洪梅花灯节在东莞市洪梅镇举办。本届花灯节由广东省文明办、省文联、省民协、东莞市委宣传部主办,广东各地花灯齐聚一堂,
胡云翼先生(一九○六—一九六五)以词学闻名于世,而实际上他的成就是多方面的。早在湖北武昌高等师范学堂读书时,即与刘大杰、贺扬灵合称‘武汉三才子’,以文学创作与古典文
谢章铤(一八二○——一九○三),字崇禄,福建长乐人,世居福州。谢章铤是近代著名的词学家和词人。其词学著作和词创作有《赌棋山庄词稿》十二卷、《赌棋山庄词稿续编》五卷,《
前不久,应全国古陶瓷委员会主任,中国官窑研究会会长,中国陶瓷工艺大师,第八、九、十届全国政协委员叶宏明之邀,我驱车前往位于杭州吴山广场吴山铭楼“叶宏明古陶瓷陈列室”
故乡在滇西北的崇山峻岭中,著名的“博南古道”便从我故乡永平穿过。这是个历史悠久,民风淳朴,物产丰富,遍地是故事,处处有传说,山山岭岭是绿茶的文明古县,不仅以独特风味的
《诗经》在编订传习过程中发生过一些简次错乱的问题,《小雅·皇皇者华》就是由于错简将原本各自独立的两首诗误合成了一首诗。《皇皇者华》第一章是一首残缺了章次的征妇怀
太爷爷是一个精灵的木匠。这话是奶奶讲给我的。那年我十五,正是女娃儿抽条子的时候。在我们川西平原,太爷爷和祖奶奶是一个班辈的称呼。祖奶奶原先并不是太爷爷的老婆,只不
1983年从大同迁徙到这个叫做“倴城”的县城,已足足二十八年。二十八年里,除了在大连上大学的几年,除了偶然的公差私差,我一直不舍昼夜地住在这里。有时想,也许这辈子都会在
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
周六清晨,母亲说我学习很辛苦,准备上街买点菜回来让我打打牙祭、补充营养。正好我要到菜市场旁的书店买几本资料,就随她一起来到了热闹非凡的大街上。 On Saturday morning