论文部分内容阅读
文章首先根据语篇分析理论提出语篇翻译的实质是以原文试图传递的信息为主线,尽可能完整地、准确地表达原文作者的思想意图.从语篇分析的角度,在主题、连贯、统一等方面对翻译实践中的问题进行了分析.在此基础上,文章最后指出语篇翻译仍然是以"信"为本,只是追求"信"的手段和策略以及判别标准有所不同.