翻译中的文化信息传递——赏析杨宪益和戴乃迭的《呐喊》译本

来源 :湖北经济学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jdalian1417
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《呐喊》作为鲁迅经典的小说集,有许多学者将其翻译成英文版本介绍给西方国家读者。由于特殊的历史背景。小说中有很多具有鲜明时代色彩和民族特征的文化因素。这些文化因素成为了小说翻译中最困难以及颇受争议的部分。杨宪益和戴乃迭的《呐喊》译本在众多译本中堪称为经典;其中这些文化因素的翻译更为精彩。本文根据翻译的归化和异化方法。从人名、地名以及具有特殊文化内涵的名词、动词这两个方面赏析了杨宪益和戴乃迭的《呐喊》译本。
其他文献
变压器是电力系统必不可少的设备之一,在出厂前都经过了严格的设计计算,省电节能方面也做了充分的研究设计。但在生产运行中,如果使用不当就会使得变压器的内损加大。为使变压器
伴随人们生活理念的不断的变化,同时对生存环境的优化越来越重视.现阶段,我国环保工作的重点一直是放在工业污染以及城市综合环境规划的方面.忽视了日益突出的农业环保问题.
目的:探讨前列腺基底细胞增生的诊断及鉴别,以免误诊为癌。方法:选择原诊断有疑义的6个中国病例,应用组织病理学和免疫组化标记方法观察。结果:没有不典型增生,5例34βE12全部强阳性。结论
在土坡稳定性计算中,条分法作为一种简单而又实用的方法在实际工程中得到了广泛的应用。传统的条分法大多采用垂直条分,等圆心角斜条分法以斜条分代替垂直条分,使得条间力的假设
本赛季太阳队的表现一定令你瞠目,上赛季只获得29胜53负战绩的球队一年之后的数字更改为62胜20负,不仅产生出常规赛MVP,连最佳教练也来自该队,尽管在西部冠军争夺上他们输了
<正>(2009年11月,中国深圳)主办单位:国际地下空间联合研究中心(ACUUS);深圳市政府;中国土木工程学会;中国岩石力学与工程学会;中国城市规划学会承办单位:深圳市政府
期刊
爆破震动强度的预测一直是爆破震动危害控制的前提和基础,也是其研究的一个重要课题。基于有限元数值模拟方法的基础上对反映爆破震动强度的重要指标——质点振动速度的计算方
研究了在给定桩顶轴向动位移条件下非线性粘弹性嵌岩桩纵向振动的混沌运动.假定基桩材料满足非线性弹性和微分型线性粘弹性本构关系、桩周土反力及阻尼分别与位移及速率成正
A method of multiple outputs least squares support vector regression (LS-SVR) was developed and described in detail, with the radial basis function (RBF) as the
期刊
氮肥治虫法:尿素、碳酸氢铵、氨水这3种氮素肥料,具有较强的挥发性,对害虫具有一定的刺激、腐蚀和熏蒸作用。用2%的尿素溶液,在害虫发生时进行根外喷施,防治红蜘蛛、叶螨、蚜