论文部分内容阅读
西方翻译理论家詹姆斯·霍尔姆斯是杰出的英—荷诗歌翻译家,他任职于阿姆斯特丹大学文学系,长期从事比较文学和翻译理论的研究,在很多方面都对世界翻译事业做出了贡献,特别是其发表的《翻译研究的名与实》一文构建了翻译学科的详细架构,对翻译研究学派的兴起发挥了巨大的作用。
Western translation theorist James Holmes is an outstanding English-Dutch poetry translator. He worked in the Department of Literature at the University of Amsterdam and has long been engaged in the study of comparative literature and translation theory, contributing in many ways to the world’s translation work In particular, the article “The Name and Fact of Translation Studies” published in this paper constructs the detailed structure of translation studies and plays an important role in the rise of translation studies.