论文部分内容阅读
近年来,我国出版业发展迅速,出版的国际化脚步日益加快,为了适应新的环境和发展趋势,二十一世纪出版社不断调整和创新对外合作模式,主动将自身的出版行为融入国际图书市场之中。版权贸易对于一个外向型的、国际化的出版社来说至关重要。二十一世纪出版社与国外出版机构的交流与合作早在上世纪80年代末就已经展开,1990年《〈史记〉故事精选连环画》输出到韩国,实现版权输出零的突破。中国加入伯尔尼公约后,二十一世纪出版社与海外出版社的交流也更加密切,开始引进优秀的儿童文学作品。1999年设立国际合
In recent years, with the rapid development of publishing industry in our country and the accelerating pace of internationalization of publishing, in order to adapt to the new environment and development trend, 21st Century Publishing House constantly adjusts and innovates the mode of foreign cooperation and proactively integrates its publishing activities into the international book market Among them. Copyright trade is crucial to an export-oriented, international publisher. As early as the late 1980s, exchanges and cooperation between 21st Century Publishing House and foreign publishers started. In 1990, “Shi Ji” featured comic strips were exported to South Korea for a breakthrough in copyright output. After China joined the Berne Convention, the exchanges between 21st Century Publishing House and overseas publishers became closer and the introduction of excellent children’s literature began. International co-establishment in 1999