生态翻译学视域下中国古典诗词译介研究——以罗郁正汉诗英译为例

来源 :鲁东大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kabasiji2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学认为翻译是一个由原语、原文和译入语系统组成的统一的生态系统整体,译者必须从语言、文化、交际三个方面进行多维度的适应性选择转换才可以创造出“整合适应选择度”最高的佳译。该理论为中国古典诗词的翻译提供了崭新的生态视角。对中国古典诗词英译贡献颇丰的美籍华人学者罗郁正,在翻译实践中运用删减、增补、标点、文化加注、直译和意译相结合以及创造性叛逆的模仿等多种翻译策略和方法,较好地实现了对翻译生态环境的三维适应性选择转换。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
研究生教育担负着为国家和社会培养高层次人才的任务。新形势下,加强研究生的国际化培养是研究生教育适应国家经济社会发展对高层次人才需求的重要策略之一。文章系统梳理了
三角函数是学生在高中阶段应该掌握的一类基本初等函数,是高中数学中的重要知识,三角函数有广泛的应用,可见其重要性。本研究从高中生学习三角函数的认知特点出发,了解和掌握
针对某核电厂常规岛的主蒸汽管道和高压给水安装,提出了适用的焊接工艺。
产品展示的目的在于更好地让用户了解产品本身,更好地呈现产品的信息,以便于更多地获得用户反馈以完善产品,满足用户的需求,其给设计提供了一个直接与用户面对面交流的平台。
从分析我国休闲农业的发展状况出发,指出目前我国休闲农业在营销方面存在着内容单一、品味偏低;营销观念落后;缺乏品牌意识、同质化严重;定位模糊、缺乏创新等问题,并且提出
孙鹏 1982年出生,2006年毕业于吉林艺术学院美术学院雕塑系。现为吉林农业大学发展学院传媒艺术学院基础教研室主任。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
<正> 1962年组织石窟寺考古实习,1965年参加调查西夏洞窟,这两次于役莫高窟,曾较系统地记录了有关密教的各种遗迹。东归事繁,无暇整理,今年4月摆脱杂务,适有再访西藏之议,因