论文部分内容阅读
当今社会处于Internet迅猛发展的信息时代,因此,迫切需要通过机器翻译来消除不同民族之间的文字沟通障碍。本文提出了一个基于规则和语料的英藏机器翻译系统的设计模型,概括介绍本系统的设计思想、设计原则,在选择翻译方法的基础上,着重阐述了系统的总体结构、翻译算法及语言模型,最后给出了进一步的设想。
Today’s society is in a rapidly evolving information age of the Internet. Therefore, there is an urgent need to eliminate the barrier of text communication between different ethnic groups by machine translation. This paper presents a design model based on rules and corpus for the British-Tibetan machine translation system. It introduces the design idea and design principle of the system in detail. Based on the selection of translation methods, the paper focuses on the overall structure of the system, the translation algorithm and the language model Finally, a further idea is given.