论文部分内容阅读
据航空周刊1979年10月8日报道,马尔科姆·华洛坡(Malcolm Wallop)参议员说,最近的地面试验表明,处于飞行中的洲际导弹当遭遇激光武器拦截时比早先所想象的更易摧毁。因此,空间部署几十个装有高能激光器的卫星可以有效地防御洲际导弹的袭击。此事将影响到战略武器的平衡。令人鼓舞的地面试验是用下述方法进行的,一个类似导弹贮箱的容器,按照洲际导弹飞出大气层后的承载情况,在容器上施加相应的外力和热应力,然后在激光的照射下,约在一秒内就能使容器发生失稳破坏或炸毁。
According to Aviation Weekly, reported on 8 October 1979, Senator Malcolm Wallop said recent ground tests have shown that intercontinental missiles in flight are easier to intercept than laser weapons than previously thought destroy. Therefore, the deployment of dozens of satellites equipped with high-energy lasers in space can effectively prevent intercontinental missile attacks. This will affect the balance of strategic weapons. An encouraging ground test was conducted using a container similar to a missile tank, applying corresponding external and thermal stresses to the container in accordance with the loading of the ICB after it flies out of the atmosphere, and then irradiating it with laser light , About a second can make the container instability damage or blow up.