论文部分内容阅读
人类生活正发生着越来越迅猛的变化,这对于环境和地球的承载力造成了严重的后果。工业革命曾经为1/4的人口带来了财富的巨大增长,同时也带来了严重的不平等。污染和能源消耗的加速已经影响了大陆、海洋和大气层的平衡;尤为严重的是一些生物种类的丧失。所有这些因素都是政治上和环境上不稳定的潜在原因。解决的办法应当包括:对思想和行为具有高度的意识,并采取不同的思想方式和行为方式;加强教育;开展多学科的活动;并提出一个价值体系,这个价值体系能把世代不变的原则变成神圣的。生活的质量必须从两个方面来看:一方面是全球社会中全人类的生活质量;另一方面则是我们无意中所依赖的无数其他生命形式的生活质量。
Human life is undergoing more and more rapid changes, which have serious consequences for the environment and the carrying capacity of the Earth. The industrial revolution once brought tremendous wealth growth to a quarter of the population, but also brought about serious inequalities. The acceleration of pollution and energy consumption has affected the balance of the continent, the oceans and the atmosphere; in particular, the loss of some biological species. All of these factors are potential causes of political and environmental instability. Solutions should include: a high degree of awareness of thought and behavior, taking different ways of thinking and behavior; strengthening education; carrying out multidisciplinary activities; and proposing a system of values that can preserve the principle of generational invariability Become sacred. The quality of life must look in two ways: on the one hand, the quality of life of all human beings in a global society; on the other hand, of the quality of life that countless other life forms upon which we unwittingly depend.