论文部分内容阅读
多年前,重温《边城》与《情人》,觉得这两部小说有相似之处,不在语言和叙述,而是某种内核,沈从文和杜拉,都在述说着人类共有的感情,共有的情绪。于是冒出了一个想法,想将这两篇小说比较一下。再次重温这两个出于不同性别不同国籍作家的作品,时空交替中,我大胆地想象着。二十世纪初的某一天早晨,湘西碧溪岨十五岁少女翠翠与七十高龄的爷爷牵着缆绳载人渡河时,十五岁半的法籍少女杜拉也在渡船上横渡湄公河。十五岁半的杜拉与殖民地的人坐着汽车上了渡船。一只大铁船。湄公河的一条支流。宽
Many years ago, reviewing the “border town” and the “lover” thought that these two novels were similar but not in language and narrative but rather in some kind of core, Shen Congwen and Dura who all talked about the common feelings of mankind and shared mood. So came up with an idea, would like to compare these two novels. To review again the works of two writers of different nationalities and different nationalities, I boldly imagined it. One morning in the early twentieth century, a 15-year-old French girl, Dura, crossed the Mekong on a ferry boat when Trapani, a 15-year-old girl from Bixi, Xiangxi, and her 70-year-old grandfather took the cable man to cross the river. Fifteen-and-a-half-year-old Dura and colonists sat in the car on the ferry. A big iron boat. A tributary of the Mekong. width