计算机辅助翻译技术与翻译教学

来源 :外语界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenfengling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以国内翻译市场为背景,对计算机辅助翻译技术与翻译教学的结合进行了评述与分析。通过对机器翻译教学实践中可能会遇到的问题的深入剖析,尝试提出一些建设性的意见和应对策略,并且呼吁翻译教学关注翻译市场的变化,重视翻译技术人才的培养。文章指出新时代的译者应该关注翻译市场,熟练掌握各种翻译工具,以更好地适应翻译市场的要求。
其他文献
世界各国都十分重视新能源的开发利用,目前煤层气、油砂、页岩油、地热、燃料乙醇和生物柴油等已经在部分国家实现了有效开发。随着中国经济的快速发展,国内常规油气的开发已
<正> 一、《手稿》中关于感觉论述的出发点 《手稿》中所涉及的感觉和一般哲学认识论意义上的感觉是有所区别、不可混淆的。后者是将感觉当作人的认识活动的低级阶段,当作逻
清代是中国封建社会最后一个朝代,也是古代装饰工艺发展得最成熟的一个朝代。在吸收前朝工艺精华、彰显满清少数民族文化、在西方文化逐渐渗入和严密的宫廷管理下,清朝的装饰
世俗化理论和宗教市场论构成了当代宗教社会学的两大理论范式,然而,学界却忽视了应有的另一重要研究范式———宗教场域论。实际上,布迪厄关于场域的理论观点对于宗教研究具
在一般情况下,人们仅采出原油总储量的30%左右,显然,提高采收率无异于找到新的油田。剩余油研究是提高采收率的最为经济可行的办法,这也是论文选题的意义所在。研究区为70年
中国的保险监管法律中包括了很多具体的数值规定,比如偿付能力额度、资本金要求以及许多准备金的提存比例要求等等。这些规定的严格实施是进行偿付能力监管的重要途径。但是,
<正> 《故人》韩少功载《钟山》87年第五期小说的好,有时反倒无话可说,因其圆熟没有破绽可供我们下手,即便是想称赞几句。韩少功的《故人》即属此例,五千来字,开卷便生一种阅
中小企业融资难不仅在中国,在世界范围也是一个普遍存在的问题。为了满足创新型企业多元化的有效融资需求,中关村科技园区多年来不懈努力和积极创新,初步形成了具有"中关村特
本文对21世纪以来10年间(2000-2009)国内11种外语类核心期刊发表的大学英语教学改革实证研究论文进行了统计和文献研究,结果显示:(1)研究数量呈上升趋势;(2)研究主题以学生、