Talking Taobao

来源 :The World of Chinese | 被引量 : 0次 | 上传用户:dacong966963
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  If you work in a Chinese office, you are almost certainly an expert(i.e. waste hours of time) on Taobao, the popular shopping site that’s been heralded in the foreign press as “China’s eBay.” But this nickname is actually selling the site short. Taobao is China’s largest online marketplace by a considerable margin, and while the site doesn’t stock anything that you can think of—we can think of some pretty far-out things—Taobao’s offerings run the gamut from the usual clothes and foodstuffs to more arcane items like pet monkeys and written-to-order university dissertations. In 2010, Taobao’s total turnover amounted to RMB400 billion (over US$60 billion), and it would be fair to say that Taobao has become China’s go-to internet shop.
  But shopping on Taobao isn’t quite as simple as asking “How much?”
  Create an Account
  Click “Register for free”on the home page. After filling in and confirming your account information, enter the verification code sent by the system to complete registration.
  Select Online Bank
  Set the online bank card you want to use to pay for your purchase by choosing a Chinese domestic bank and selecting your card type(credit or debit).
  Search Shops or‘Treasures’
  You can either type the name of specific goods or shops you are looking for or some general categories in the search box.
  Request Information
  Chat with shopkeepers via a chatting tool called Ali Wangwang(阿里旺旺) about availability, price(if you want to bargain), size, color, shipping fee or estimated delivery time.
  Add to Cart
  When everything is set, select the “treasure”and click “Add to cart”before you check out. You can also click “Buy immediately” to submit your order directly.
  Complete the Payment
  The system will automatically transfer you to a Zhifubao payment page (a Chinese service similar to PayPal) if you have set it as a payment method so you can complete the purchase.
  and promptly exchanging money for goods and services. Taobao has enfranchised a generation of internet shopkeepers, a group that has come together to form its own “Taobao culture.” Like all subcultures, this one has its own distinct patois. In order to make a successful transaction, this lingo doesn’t necessarily have to be mastered, but it can serve to make the whole experience a lot smoother. Despite it all taking place in the ethereal world of the internet, the same social dynamics exist on Taobao as in most sectors of the service industry. Just like establishing a rapport with your waiter in a restaurant reduces the risk of errant spittle finding its way into your soup, being friendly to a Taobao seller helps ensure that your order will be well-packaged and dealt with promptly.
  Before we proceed, a warning: diabetics beware. Communication on Taobao is very saccharine—everyone calls each other “dear” and all items are “treasures.” If bunny rabbits and anthropomorphized, smiling suns make your blood boil, Taobao may not be for you.
  bASIC TAObAO VOCAbuLARy:
  掌柜 (zh2nggu#) - shopkeeper Taobao sellers are referred to as zhanggui, meaning “shopkeeper.” The all-purpose laoban (老板, boss) is also used.
  拍 (p`i) - bid/buy
  Nowadays, most transactions are not auctions but straight, fixed-price purchases. Back when Taobao had a larger number of auctions, prices were routinely inflated by fake bids made by friends of the sellers. Despite the change, the initial act of making a purchase is still expressed using the verb pai (拍), “to bid,” probably a holdover from Taobao’s roots as an eBay clone. Once they have placed their “bid” (p`ixi3拍下), the customer then goes on to pay through an internet banking service.
  亲 (q~n) - dear (buyers)
  Not unlike a genial old tea lady or overenthusiastic barkeep, most Taobao shopkeepers tend to refer to their customers as qin (“dear,” “dearie,” or if you prefer the British slang, “ducky”), whether they’re young or old, male or female. while in real life, this may be deemed inappropriate, the friendly qin is like a ray of warmth reaching out across the cold wastes of cyberspace.
  宝贝 (b2ob-i) - treasure (any item for sale)
  The tao (淘) in Taobao (淘宝) literally means “to dredge out” or “to pan for”(gold, etc.), and here it is used figuratively to mean “search for”. The bao (宝) means“treasure”—so by the site’s very name, navigating Taobao’s digital marketplace is akin to searching for a valuable trinket in some labyrinthine oriental bazaar. Just in case you had any lingering doubts as to the quality of what you are looking at, all Taobao shopkeepers refer to their items as “treasures” (宝贝 b2ob-i).
  It’s customary to talk your intended purchase over with the shopkeeper via Taobao’s online messaging system before any purchases are made. Such dialogues usually go something like this:
  Buyer: Are you there, shopkeeper? M2iji`: Zh2nggu# z3i ma?
  买家:掌柜在吗?
  Seller: I’m here, dearie! M3iji`: Z3i de, q~n~
  卖家:在的,亲~
  Buyer: Is this particular “treasure” in
  stock? (followed by the name or hyperlink of the item in question)
  M2iji`: Q@ngw-n zh- ji3n b2ob-i y6u hu7 ma?
  买家:请问这件宝贝有货吗?
  Seller: Oh, yes it is, feel free to bid, dearie.
  M3iji`: Y6u de o, q~n p`ixi3 ba.
  卖家:有的哦,亲拍下吧。
  Buyer: Is shipping included? M2iji`: B`oy5u ma?
  买家:包邮吗?
  Seller: Yes it is dearie, remember to leave good feedback after it arrives!
  M3iji`: B`oy5u de o q~n, sh4ud3o j#de g0i
  h2op!ng o q~n~
  卖家:包邮的哦亲,收到记得给好评哦亲~
  FEEDbACK:
  Giving feedback after a sale is completed is an essential part of the Taobao process. Feedback comes in roughly three forms: positive (好评h2op!ng), neutral (中评 zh4ngp!ng) and negative (差评 ch3p!ng). Sellers live and die by their reviews, and anything less than positive feedback can be a death knell for their business prospects. Examples of positive feedback:
  The genuine article at a fair price. Hu7 zh8n ji3 sh!.
  货真价实。
  The shopkeeper shipped very quickly, and the express delivery was really something.
  Zh2nggu# f`hu7 h0n ku3i, ku3id# h0n g0il#.
  掌柜发货很快,快递很给力。
  I’m very happy with it, and the seller provides very thoughtful service! Great!
  W6 du# b2ob-i h0n m2ny#, m3iji` f%w& y0 h0n
  zh4ud3o! Z3n!
  我对宝贝很满意,卖家服务也很
  周到!赞!
  A common complaint would be that the item received differs from the
   From marKetplace to mall
  with more than 400 million users, Taobao has become a nation unto itself, complete with its own laws—and
  problems. Recently, in
  a bid to streamline the
  massive business and limit counterfeiting, Taobao split into three portals: Taobao
  (淘宝商城 T1ob2o sh`ngch9ng),
  宝贝与描述不相符!
  The buyer is encouraged to
  leave comments on the product
  alongside their feedback, and the
  seller can publicly respond if they
  feel it necessary: this can make for
  some interesting exchanges. These
  exchanges are not reasoned debates—after all, the system only allows for one comment from the buyer, followed by a single retort from the seller—so the seller usually leaves a brief explanation or witticism, and calls it a day. A
  sense of humour is an unwritten
  requirement of being a successful
  Taobao seller.
  An example of negative feedback
  and the seller’s response concerning
  the purchase of a “fashionable
  Buyer’s feedback: The seller does not
  provide good service—I know you’re very busy, but you don’t need to be quite so
  curt when speaking with me. If it’s not“yeah,” it’s “OK”; only ever one word at a time. This disrespect is why I’m giving a negative review.
  买家:卖家服务不好,虽然我知道你很忙,但每次也不必和我说话如此简单吧,不是“嗯”,就是“好”,一个字一个字地说,太不尊重人了,所以给个差评。
  M2iji`: M3iji` f%w& b&h2o, su~r1n w6 zh~d3o n@ h0n m1ng, d3n m0ic# y0 b%b# h9 w6 shu4hu3 r%c@ ji2nd`n ba, b%sh# “ng”, ji&sh# “h2o”, y! g- z# y! g- z# de shu4, t3i b& z$nzh7ng r9n le, su6y@ g0i g- ch3p!ng.
  Negative feedback is mostly
  mitigated by a generous returns
  policy: if you are unsatisfied with your purchase, you can usually send it back(退货 tu#hu7). For most, the guarantee of a seven-day no-fuss return policy
  is what gives them the peace of mind required to buy online. The more
  militant Taobao users verbalize their strong feelings about returns with
  sentiments like the following:
  不给退,我就骂死他!
  This reflects an emergent truth of
  shopping in the modern age: on a
  platform where every customer has the right to make very visible complaints, it is no longer the buyer that should
  beware—it is the seller.
其他文献
Huang Yihe, director in charge of singing and dancing programming at CCTV, stared out of the window of his temporary courtyard office in Beijing and contemplated his predicament.  It was a snowy day i
期刊
Their struggle for a new life begins when rumors about the reinstitution of the gaokao filter through to the farm. This instills new hope in all the students. Pan, wiser and more mature than the other
期刊
Liuxiaolingtong, who became a legend for his performance of Sun Wukong, is more than just an actor—he’s a man on a mission  六小龄童——一个因电视剧《西游记》而家喻户晓的名字,是演员,更是“随着猴魂而来的”孙悟空。  The underground teahouse wher
期刊
“I slew the wrong goose,” a man complained in his letter to the editors of the Xinhua Dictionary.  It was the 1970s, and the man needed to slaughter a male goose from the flock he had raised. Unable t
期刊
Duck fight goose  Beijing may be the experimental capital of China, but Shanghai’s got a secret weapon: Duck Fight Goose. Started in 2009, the band grabbed critics’ attention with their debut “Flow,”
期刊
You wouldn’t notice that the Changchun Film Studio near the city center is abandoned until you got close. It’s then that you spot the crumbling stonework, the peeling window frames and the faded revol
期刊
After two hours of chuntering past jaw-dropping mountain vistas, ramshackle homes and assorted farmyard animals, our local government-issue Volkswagen pulls into the parking lot of a village school an
期刊
Behind the chromatic explosions and gruesome combat that pervade the historical drama “The Flowers of War ” (《金陵十三钗》 J~nl!ng Sh!s`n Ch`i, or “Nanjing’s 13 Women”), lies a touching story of sacrifice a
期刊
The secret to Wenchang Chicken isn’t in the preparation—which is simple to the point of starkness—but in the chickens themselves, which are fattened up on a rich diet that normal livestock can only dr
期刊
Many students have anxiety about learning Chinese. Psychologists usually differentiate trait anxiety (a person’s inborn tendency to be anxious) from state anxiety(a temporary apprehension induced by a
期刊