论文部分内容阅读
我省拥有大面积的荒山荒地(或称草山草坡),据土壤普查概算,土层较深厚、坡度在20度以下的约有1700余万亩。这批荒山荒地多数是森林砍伐迹地和撂荒迹地,对它的开发利用,己引起了我省有关领导部门的极大关注。 分布于我省广大丘陵岗地的荒坡,多数属红壤和黄红壤,还有部分紫色土和石灰土。据畜牧部门在开发荒山荒地过程中对土壤测试结果表明,这类土壤有机质、氮、磷、钾含量都不高。位于海拔1000~1400米以上高度的林间草地和高山顶部的疏林灌丛或草地草丛,则多属山地黄棕壤和山地草甸土,相对而言,自然肥力较高。 由于大面积荒山荒地没有有效地合理利用,迄今仍然处于自然荒芜状态,无
The province has a large area of barren hills and wilderness (or grass hill and grass slopes), according to the soil census estimates, the soil is deep, with a slope of less than 20 degrees, about 1700 mu. Most of these barren hills and wastelands are deforestation land and deserted land. The development and utilization of these barren hills and wilderness have drawn great attention of relevant provincial leaders. Distributed in the vast hills in our province barren slopes, most of them are red and yellow-red soil, as well as some purple soil and lime soil. According to the results of soil testing conducted by the livestock husbandry department in the process of developing barren hills and wasteland, the contents of organic matter, nitrogen, phosphorus and potassium in such soil are not high. The forest grassland at the altitude of 1000 to 1400 meters above sea level and the sparse forest shrubs or meadow grass at the top of the mountain mostly belong to mountain yellow brown soil and mountain meadow soil, which are relatively high in natural fertility. Due to the fact that large areas of barren hills and wilderness have not been effectively utilized, they are still in a state of natural barrenness so far