论文部分内容阅读
国家卫计委新闻发言人毛群安1日表示,为落实中办、国办《关于领导干部带头在公共场所禁烟有关事项的通知》,卫生计生委将发挥示范带头作用,将卫生计生机构全部纳入无烟环境创建,开展公共场所禁止吸烟立法研究,配合有关部门推进国家级公共场所禁止吸烟立法,推进我国控烟立法进程。(1月2日《新华社》)在公共场所禁止吸烟近年来已成全球趋势。一项最新研究显示,禁烟有利于帮助整体人口的心脏病发病率下降,而其中老年人受益最大。中办、国办专门下发通知,要求领导干部带头在公共
National Security Commission spokesman Mao Qun’an said on the 1st, in order to implement the Office of the State Council, “on the leading cadres take the lead in smoking ban in public places,” the circular, the Health and Family Planning Commission will play a leading role in the demonstration, the health and family planning institutions are all included Smoke environment to create, to carry out research on smoking legislation in public places, with the relevant departments to promote national smoking ban in public places legislation to promote China’s tobacco control legislation process. (January 2 Xinhua News Agency) No smoking in public places has become a global trend in recent years. A new study shows that smoking cessation helps to reduce the overall incidence of heart disease in the population, of which the elderly benefit the most. In the Office, the State Council issued a special circular calling for leading cadres to take the lead in public