论文部分内容阅读
(200×年9月5日)各位委员,各位会员,各位同志,各位朋友:(称谓囊括了在场的所有听众一由正文第二段的画线句可知本次会议的参加者,考虑全面、周到。)大家好!在一年一度的中秋和国庆两个盛大节日即将来临之际,市政协和市委统战部在这里联合举办贺中秋、迎国庆茶话会。我们在此欢聚一堂,庆佳节,叙友情,商国是,话发展。(通过简短的四个三字动宾短语,扼要地概括了会议
(September 5, 2005) Members, Members, Comrades and Friends: (Appellation includes all the audience present. As can be seen from the drawing of the second paragraph of the main text, Thoughtful.) Hello everyone! In the upcoming annual Mid-Autumn Festival and National Day two grand festival is approaching, the Municipal Political Consultative Conference and the United Front Work Department here jointly held He Zhongqiu, welcome the National Day tea party. We gather here to celebrate the festive season, to recite our friendship, to develop our business. (Briefly summarized the meeting with a brief four-letter modifier