《韩非子》单音节词的同义关系格式研究

来源 :国际汉学集刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ggqfighter
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在古汉语同义词的认定上,学者们曾经提出过不少方法,其中最主要的是利用古代文献的语境和古代训释材料来确定和证明词的同义关系。古汉语同义词在文献及训释材料中具有依存关系,洪成玉先生曾将其归纳为五种情况:“一般说,属下列情况之一的,都可以认为是古汉语中的同义词:(一)互训,(二)同训,(三)同义递训,(四)互文,(五)异文。”~([1])王宁先生也曾列举过能够证明词有同义 On the cognition of ancient Chinese synonyms, many methods have been proposed by scholars, the most important of which is to use the context of ancient literature and ancient materials of interpretation to confirm and prove the synonymous relationship of words. Ancient Chinese synonyms in the literature and interpretation of material has a dependency, Mr. Hong Chengyu has summarized it into five situations: “Generally speaking, one of the following circumstances, can be considered synonymous in ancient Chinese: (a) (2) Tong Xun, (3) Synonymous Training, (4) Intertextuality, (5) Variant. ”~ ([1]) Mr. Wang Ning also listed the words that can prove that the word has the same meaning
其他文献
用全球地震台网的长周期地震仪记录到的远场体波,反演了2000年6月4日印度尼西亚苏门答腊南部Ms8.0地震的矩张量解.这个解比USGS、Harvard CMT和东京大学地震研究所得到的矩张