空调市场双频博弈,变频当仁不让

来源 :家用电器 | 被引量 : 0次 | 上传用户:h135zy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着“涨声”不断,空调行业即将度过了又一个冷冻年。2010冷年在一系列利好政策推动下,空调市场异常活跃,根据北京中怡康时代市场研究有限公司(CMM)零售监测数据显示:2010冷年零售量同比增幅达到32.5%。而随着执行了近两年的空调节能惠民补贴政 With the “rising” constantly, the air-conditioning industry is about to freeze another year. 2010 Cool Year In a series of favorable policies, the air conditioner market was extremely active. According to the retail sales monitoring data of Beijing Zhong Yikang Times Market Research Co., Ltd. (CMM), the retail sales in the cold year in 2010 registered an increase of 32.5% over the same period of previous year. With the implementation of nearly two years of air-conditioning energy-saving subsidies Huimin government
其他文献
敦煌石窟回鹘式蒙古文题记的研究在蒙古语言历史研究中承前启后,具有重要的意义,尤其对中古蒙古语的研究有着十分重要的地位。而且对蒙古历史文化等诸多研究领域中起着重要的作
心理词汇所指的是保存在人们长期记忆中的所有词汇。每当需要感知或者产出话语时,都需要用到这个心理词典。  心理词汇结构是指词语在脑海里互相联系的方式。研究二语心理词
期刊
在越来越多的电视概念推出后,电视已不仅仅只是看电视节目的工具那么简单,看高清影片、享受3D震撼视效、上网冲浪、应用程序下载等功能已逐渐成为电视的标准配置,智能电视在
薄一波高寿,今年九十有七,从1925年入团入党算起,参加革命80年了。他是七届中央委员中惟一健在的一位;八届中央政治局委员和候补委员中惟一健在的一位。“文化大革命”中被打
翻译理论研究一向是以文学翻译为基础的,与其他翻译相比,文学翻译有其内在的特殊性。文学翻译的对象是文学作品。文学语言具有形象性和模糊性,文学语体具有美学功能。文学翻译要
期刊