论文部分内容阅读
第一章总则第一条根据《中华人民共和国土地管理法》(以下简称《土地管理法》)和《中华人民共和国土地管理法实施条例》(以下简称《实施条例》),结合我省实际情况,制定本办法。第二条我省境内一切土地的管理均须遵守《土地管理法》、《实施条例》和本办法。第三条县级以上人民政府(含省人民政府派出机关,下同)的土地管理部门,主管本行政区域内土地的统一管理工作。乡级人民政府负责本行政区域内的土地管理工作。国营农、林、牧、渔场和其他农业企业、事业单位的土地,由所在地的县(市)
Chapter I General Provisions Article 1 According to the Land Administration Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as “Land Administration Law”) and the “Regulations for the Implementation of the Land Administration Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “Implementation Regulations”), , Formulate this approach. Article 2 The management of all the land in our province shall comply with the Land Administration Law, the Implementation Regulations and these Measures. Article 3 The land administration department of the people’s government at or above the county level (including the provincial government, the same below) shall be responsible for the unified management of the land within its own administrative area. Township people’s government is responsible for the land management within the administrative area. The land owned by the state-run farming, forestry, animal husbandry, fishing grounds and other agricultural enterprises and institutions shall be managed by the county (city)