论文部分内容阅读
来到澳门君悦酒店,必须品味一下两间极具特色的餐厅。步入位于酒店大堂旁的满堂彩餐厅,首先映入眼帘的是从地板延至天花的墙柜,陈列着各式各样五彩斑斓的茶壶和茶叶罐,中国风十足。而后步经四个开放式厨房,可以欣赏厨师们准备美食的超凡技艺。餐厅主理北方佳肴,由冷盘到手拉面,应有尽有。我们品尝了被誉为全澳门最正宗的烤鸭———砖炉老式果木烤鸭,味道实在不逊于北京烤鸭。这里不单是酒店的人气食肆,亦是新濠天地的招牌餐厅之一,在遵从传统烹调文化的基础上,注入西方饮食元素,提供多款上等葡萄酒、香浓咖啡和欧洲甜品,将中式餐饮引至全新境界。环顾四周,五间私人厢房可与亲朋好友独享美食,其中一间厢房背靠酒窖,别具西方格调。
拾步位于酒店三层的mezza9 Macau餐厅,由创意无限的日本室内设计公司Super Potato全力操刀。全场292席的阔落空间,以切面粗糙而带原始味道的天然岩石组成柜台和墙壁,配以触目耀眼的格子图案金钃屏风,充盈着时尚潮流之感。多元化的亚洲及国际美食,不单为食客带来味觉上的刺激,亦透过每一柜台的精致陈列和充满舞台感的开放式厨房,让食客沉醉于五感的超然享受之中。除在主厅用膳外,也可在阳台的户外雅座小坐。四间日式半开放式包厢以木材为主格调,雅致安静;三间高雅贵宾房中的一间位于餐厅的酒窖内,用餐时有四周佳酿的陪伴,高贵之感油然而生。
When you come to Grand Hyatt Macau, you have to try their specialty restaurants. In the Beijing Kitchen next to the lobby, a wall of colorful tea pots and tea cans was installed, which is full of Chinese flavor. Four show kitchens overseen by a master chef create custom-designed Chinese delicacies, from traditional Roast Duck prepared in wood-fired ovens, hand-pulled noodles and dim sum, to a wide selection of desserts. This is not only the hotel's most popular restaurants, but also one of the signature restaurants of City of Dreams. Other than following the traditional cooking culture, the restaurant also injects Western dietary elements and offers a variety of fine wines, gourmet coffees and European desserts, raising Chinese food to a whole new realm. There are five private rooms, where you may enjoy exclusive cuisine with family and friends. One room has a wine cellar, showing a unique Western style.
On the 3rd floor lies mezza9 Macau restaurant, designed by the creative Japanese interior design firm Super Potato. A total of 292 seats show the grandeur of space. The counters and walls decorated with natural rocks and the striking gold plaid screens give rise to a strong sense of fashion. mezza9 Macau offers different wines and dining experiences. The atmospheric, contemporary restaurant with theatrical show kitchens satisfies every culinary desire. In addition to the main dining hall, the guest can also sit on the outdoor terrace lounge. There are also four wood-based Japanese-style semi-open boxes and three elegant VIP rooms. One of the VIP rooms is located within the restaurant's wine cellar, and there's no better combination than good wines in a noble surrounding.
(多元化的亚洲及国际美食,不单为食客带来味觉上的刺激,亦透过每一柜台的精致陈列和充满舞台感的开放式厨房,让食客沉醉于五感的超然享受之中。
In addition to the main dining hall, the guest can also sit on the outdoor terrace lounge. There are also four wood-based Japanese-style semi-open boxes and three elegant VIP rooms.)
拾步位于酒店三层的mezza9 Macau餐厅,由创意无限的日本室内设计公司Super Potato全力操刀。全场292席的阔落空间,以切面粗糙而带原始味道的天然岩石组成柜台和墙壁,配以触目耀眼的格子图案金钃屏风,充盈着时尚潮流之感。多元化的亚洲及国际美食,不单为食客带来味觉上的刺激,亦透过每一柜台的精致陈列和充满舞台感的开放式厨房,让食客沉醉于五感的超然享受之中。除在主厅用膳外,也可在阳台的户外雅座小坐。四间日式半开放式包厢以木材为主格调,雅致安静;三间高雅贵宾房中的一间位于餐厅的酒窖内,用餐时有四周佳酿的陪伴,高贵之感油然而生。
When you come to Grand Hyatt Macau, you have to try their specialty restaurants. In the Beijing Kitchen next to the lobby, a wall of colorful tea pots and tea cans was installed, which is full of Chinese flavor. Four show kitchens overseen by a master chef create custom-designed Chinese delicacies, from traditional Roast Duck prepared in wood-fired ovens, hand-pulled noodles and dim sum, to a wide selection of desserts. This is not only the hotel's most popular restaurants, but also one of the signature restaurants of City of Dreams. Other than following the traditional cooking culture, the restaurant also injects Western dietary elements and offers a variety of fine wines, gourmet coffees and European desserts, raising Chinese food to a whole new realm. There are five private rooms, where you may enjoy exclusive cuisine with family and friends. One room has a wine cellar, showing a unique Western style.
On the 3rd floor lies mezza9 Macau restaurant, designed by the creative Japanese interior design firm Super Potato. A total of 292 seats show the grandeur of space. The counters and walls decorated with natural rocks and the striking gold plaid screens give rise to a strong sense of fashion. mezza9 Macau offers different wines and dining experiences. The atmospheric, contemporary restaurant with theatrical show kitchens satisfies every culinary desire. In addition to the main dining hall, the guest can also sit on the outdoor terrace lounge. There are also four wood-based Japanese-style semi-open boxes and three elegant VIP rooms. One of the VIP rooms is located within the restaurant's wine cellar, and there's no better combination than good wines in a noble surrounding.
(多元化的亚洲及国际美食,不单为食客带来味觉上的刺激,亦透过每一柜台的精致陈列和充满舞台感的开放式厨房,让食客沉醉于五感的超然享受之中。
In addition to the main dining hall, the guest can also sit on the outdoor terrace lounge. There are also four wood-based Japanese-style semi-open boxes and three elegant VIP rooms.)