社区康复护理应用于高血压患者的效果观察

来源 :中国城乡企业卫生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun949423350
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 观察社区康复护理在高血压患者的应用效果,为提高治疗水平提供参考。方法 选取2020年1月—2021年3月在天津市河东区大直沽街社区卫生服务中心诊治的90例原发性高血压患者作为研究对象,并随机分为观察组和对照组,每组各45例。对照组接受常规社区护理干预,观察组接受社区康复护理干预。比较两组患者护理前后收缩压、舒张压水平及护理满意率。结果 干预前,两组患者收缩压、舒张压水平差异均无统计学意义(P>0.05);干预后,两组患者收缩压、舒张压水平均较干预前降低,且观察组低于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。两组患者护理满意率比较,观察组患者护理总满意率为95.56%,高于对照组的80.00%,差异有统计学意义(χ~2=9.377,P<0.05)。结论 在进行高血压慢病管理的过程中,社区康复护理工作能够取得更满意的干预效果,有助于血压得到有效控制,避免并发症发生,提高患者的生活质量及护理满意率,值得在社区康复护理中应用。
其他文献
目的通过临床病例的对比分析研究,探讨髋关节发育不良的患者行全髋置换时,髋臼内壁内移截骨术和传统术式在恢复髋关节旋转中心方面的作用。方法将笔者行传统全髋置换术治疗的髋关节发育不良11例(传统术式组),与文献报道张洪行髋臼内壁内移截骨全髋置换17例(髋臼内壁内移截骨组)进行对比,通过在骨盆正位X线片上绘制Ranawat三角获得髋关节理想旋转中心,测量手术前、后实际股骨头旋转中心距理想旋转中心的水平和垂
目的:声学分析是对语音的一种客观评估方法,能够相对简单、直观地检测元音的发音情况。普通话是一种声调语言,同一音段在不同的声调下产生不同的意义。先前的研究已经检测分析了母语为英语的美国成年人的元音发音特征。通过检测23~33岁中国青壮年人群普通话元音产生的共振峰频率来确定普通话元音4个声调的共振峰特性。方法:在安静的环境下,记录11名以普通话为母语的青壮年6个元音(/a/、/■/、/e/、/i/、/
目的:探讨镜像治疗(MT)的启动联合任务导向性训练(TOT)对脑卒中偏瘫上肢功能恢复的疗效。方方法法:将符合入选条件的轻、中度上肢运动功能障碍的40例脑卒中住院患者按照随机数字表法分为观察组和对照组,每组20例。2组患者均接受常规康复治疗,对照组在常规康复治疗的基础上增加任务导向性训练,30 min/d,观察组在对照组的基础上增加镜像治疗,30 min/d,2组均5 d/周,共治疗4周。在治疗前后
背景:成人髋臼发育不良晚期并发髋关节骨性关节炎常需行全髋关节置换。由于不同患者髋臼病变的严重程度有很大差别,导致重建髋臼时难度明显增加,而髋臼内壁内移截骨能良好解决对臼杯假体的包容,但对截骨后髋臼内壁的内移范围仍存有争议。目的:通过计算机辅助设计有限元分析,寻找髋臼内壁截骨的合适内移范围。方法:利用SolidWorks2008软件建立髋臼发育不良骨盆的三维模型,模拟髋臼内壁内移截骨术式,使髋臼内壁
背景与目的:急性早幼粒细胞白血病(APL)经过多年的研究与发展,在其诊断、治疗等方面已经取得了巨大的进步。现如今,由于全反式维甲酸(ATRA)及砷剂(ATO)的广泛应用,使急性早幼粒细胞白血病患者的临床疗效及安全性显著提高。然而,随着APL治疗效果越来越好的今天,许多学者对于急性早幼粒细胞白血病的治疗方法提出了更高的要求。口服砷剂的研究与广泛应用使得急性早幼粒细胞白血病的治疗产生了全新的模式。全口
目的 探讨改良型气管切开固定器在气管切开患者中使用的临床意义。方法 研究纳入我科2019年10月-2020年12月60例气管切开患者,按照随机数字表对照法分为对照组和观察组,每组30例,比较两组患者的皮肤损害程度、气管套管固定情况、患者舒适度和满意度。结果 与对照组相比较,观察组皮肤损害发生率、更换固定带次数、发生刺激性呛咳、导管移位、发生套管滑脱率更低;舒适度及满意度更优。结论 改良型气管切开固
<正>心脏移植是治疗终末期心脏疾病的有效方法。目前,无论是外科手术技术,还是移植术后监护,均趋于成熟[1]。然而,心脏移植围术期管理面临诸多挑战,如术前心肺功能衰竭,手术准备环节复杂,术后并发症监护、感染防控、排异反应观察等,均关乎患者安全。医护人员一些不经意的疏忽或错误可能对患者造成伤害,延长住院时间,甚至危及患者生命。查检单可以在短时间内对重要环节进行质量检查,以保证安全,其最早应用于航空业,
期刊
在国家大力发展职业教育的背景下,我国职业教育事业不断进步,不仅为高职院校的英语教学工作提供了更多的方向和新的机遇,还在课程思政方面提出了新的要求。在此形势下,高职英语教师应当积极创新教学观念,在英语教学环节培养学生文化自觉与文化自信,使学生能够形成正确的观念意识,自觉进行中华优秀传统文化的传播和弘扬,增强素质和素养,提升文化能力和思想水平。所以在教育教学工作中,教师需要结合学生特点和实际情况,深入
博物馆解说词不仅是外国游客了解中华文明最直接的窗口,更有助于城市的人文环境和国家形象的塑造,博物馆解说词的英译在对外文化交流的过程中扮演了一个非常重要的角色。文章基于功能翻译理论,以陕西历史博物馆解说词英译为例,对其译文文本进行多维度的研究,从而为提高馆内解说词的翻译质量以及强化对外交流的作用提供借鉴。