论文部分内容阅读
又到了大学毕业季,英国《经济学家》杂志总结出这样的担忧:毕业即失业。是的,在全球仍处在经济危机复苏的背景下,从发达国家到发展中国家,失业在年轻人中蔓延。欧盟青年失业率升至23.6%,美国将近四分之一的青年人找不到工作。当众多人把“好工作”定义为高薪、稳定、光鲜的时候,殊不知有这样一批低调而奢华的职业正离你而去。这些工作可能不会有多响亮的名称,但却能让你在汹涌如潮的毕业大军中占有一席之地;也可能不会让你
Also to college graduation season, the British “Economist” magazine summed up the concern: graduation that is unemployed. Yes, in the context of the global economic recovery still recovering, from the developed countries to the developing countries, unemployment is spreading among young people. The EU youth unemployment rate rose to 23.6%, nearly a quarter of young people in the United States can not find a job. When many people define “good work ” as high-paying, stable and bright, everyone knows that such a low-key and luxurious career is away from you. These jobs may not have much louder name, but it can make you a place in the gradual rush of waves; may not let you