论文部分内容阅读
英语和汉语是两种不同民族文化下的语言体系,我们都知道语言与文化之间会相互影响的。了解英汉翻译在很大程度上可以帮助人们对英语和汉语的认知,帮助翻译的发展,对两种文化的交流与沟通都有着积极的意义,但是由于两个地区的地理环境、民俗风情、宗教信仰和历史典故的不同,在翻译中也出现了很大的差异,为了进一步解决这样的问题,我们根据两地的差异性以及语言的发展,对英汉文化差异对翻译的影响进行简单的探析,帮助人们加强对于翻译的掌握,不足之处还望大家批评纠正。