为翻译鼓掌

来源 :大学生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xumeg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  平等对话
  大一刚接触西班牙语时,文君遇到了和所有外语初学者一样的难题:口语不好。为了能讲一口流利的西班牙语,她找到学校一位外国同学做语伴。因为非常珍惜这个机会,文君特别重视和语伴的关系,对于语伴提出的各种要求,她总是有求必应。吃到好吃的零食,她会马上给语伴也买一份,语伴让她帮忙买东西时,她甚至不惜自己贴钱。但久而久之,她们的关系并没有像预期那样慢慢变好,两个人之间有了一些微妙,“我能感觉到,她时不时在言语间会透露一些轻蔑,甚至觉得我比较好欺负,而我为她做这做那都是应该的。”随着西语水平的提高,文君的外国朋友越来越多,而她渐渐发现,这个语伴反倒是她众多外国朋友中处得比较远的一个。“现在回过头看,其实我们之间应该是一种交流、分享的关系,并不存在我的身份低于她,如果当时我能摆正心态,更平等地与她相处,可能今天我们的关系会更融洽。”
  有了这样的体会,在大三的一次兼职工作中,文君成熟多了。那一次,文君被老师推荐到国家新闻办公室(以下简称国新办)为外国官员和记者主办的新闻培训班做陪同翻译。这个班由来自拉美多国的新闻官员及优秀记者组成,有三十多人,培训历时一个月。培训班中来自智利、古巴国家的官员都很热情、友好,在文君忙不过来的时候,他们还会主动帮忙,但一位来自非洲某国的官员却让文君印象深刻。
  当时,培训班要坐飞机去云南考察。在机场接受安检时,这位官员拒绝检查,他反复强调在他们国家,作为参赞级别的二等秘书,他不必接受检查,还拿出外交护照表示自己享有这项特权。在和机场的工作人员沟通后,文君了解到,在我们国家只有大使级别的官员才可以免安检。她马上向这位官员转达了机场工作人员的意思,并请他配合安检,可无论文君怎么解释,对方就是不认可,甚至还不顾自己的身份和安检员吵了起来,场面一时闹得很僵。
  和外国人接触多了,文君清楚很多外国人很讲原则,只有让他们心服口服他们才让步。想到这里,文君告诉机场的工作人员,请他们提供一份相关的文件材料,机场方面很快把英文版的文件拿了过来,这位官员看过之后,虽然还是面有不满,但还是照办了。
  本以为这么一闹,这位官员会对自己印象不佳,没想到下飞机时,官员走到文君身边解释说,在他们国家像他这个级别,确实不必经过安检。文君诚恳地告诉官员:“先生,您刚刚也看到了文件,在我们国家确实有这样的规章制度,这并不是针对您个人或是您的国家。任何人,即使是我国同一级别的官员,也是要按规定经过安检的。”官员听了之后,马上摆摆手:“不,费丽萨(文君的外文名),我刚刚和你争辩,并不是指责你,只是没弄清状况,我以为这是不公平的,我只是就事论事,现在事情弄清楚了,我为刚刚的粗鲁行为向你道歉。”后来,培训结束时,官员还对文君说了许多感谢的话,表示要和她保持联系。
  等级观念
  在与非洲国家接触的过程中,刘凘感受:“非洲很多国家的等级制度是很分明的,有些国家甚至在平级中都会分出更热门、更高的部门,并以此来判定哪个部长的级别更高,更该更被尊重。”刘凘曾经带过一个非洲南部国家的团,当时,中国组织方要给他们发一些零花钱,这笔钱由刘凘去发,刘凘拿着钱挨个发,收到钱后,每个人都要签字,当青体部(青年体育部)部长拿到单子后,并没有马上签字,而是先问刘凘,某某部长有没有签,要确认那位部长签完后自己才能签。
  当时在这个团里,有一位顾问级官员,还有一位跟他身份相当但比他级别略高的处长级领导,剩下的都是部长级别,组织方给这位顾问级官员安排在宾馆的一层住宿,但处长的房间比他的条件好一些,这位官员很不高兴,反复跟组织方抱怨,一会觉得他睡的床不舒服,一会又说房间光线不好,一定要换房间,协调了半天,组织方给他重新换了房间,但不在处长所在的那一层,那位官员还是很不高兴。
  另一位该国驻华官员,他的级别比这些人都低一点,被安排住在五楼,当听到这个安排后,他大为震惊,跟刘凘嚷嚷,我怎么能安排在比部长们更高的楼层呢?我的地位比他们低,你们这样安排,是非常严重的错误!”其实,组织方对该国的礼仪有所了解,之所以这么安排是因为这家宾馆四楼房间标准更高一些,他们并不是按楼层定的,所以才有这样的安排。听了刘凘的解释后,他才明白,但还是心有不安地住进了五楼。
  翻译在商务谈判中的角色
  “公司雇佣的全职翻译肯定比我们这些临时请的翻译做得好,因为他们了解整个事情发展,对事情的背景、前因后果都很清楚,在翻译的过程中会顺畅得多。”刘凘如是说。
  她曾经参加过一次商务谈判,那家公司临时找到刘凘,由于时间很急,当天就要过去做翻译,刘凘没有时间看相关背景资料,只能在完全不知情的情况下,硬着头皮,担任这项翻译工作。
  谈判过程中,甲方强调缺少材料,希望对方提供更多的原料,而乙方则表示已经有足够的投入,不愿再投入。刘凘因为不了解两边的真实意图,就只能直译来,直译去。只能从交流的过程一点点明白两方各自的意图。这个过程很痛苦,很费劲。谈判双方一直不停重复,各自说着各自的问题,她就只能在中间来回重复。那一刻,“我觉得他们就好像两条平行线,怎么都拽不到一块去,我特别纠结,一方面很想把他们隐藏的意图传达出来,一方面又因为不了解公司的情况,不敢随便按我的理解把背后的意思翻译出来,因为万一说错了,可能会对公司造成损失,这个责任我承担不了,因此只能按原话翻,他们说什么,我就翻译什么。”可谈判双方不会考虑另一方的利益,因此就一直自说自话,虽然谈了两个多小时,可是并没有讨论出什么实质性的结论。
  这件事给了刘凘一个启示,日后想从事翻译工作,要先做功课。一定要了解情况,否则会加大翻译的难度,拉长谈判的进度。
  文君最深的感受却是在谈判中,要据理力争。她跟过一个团,一位秘鲁的商人来中国定制制服。秘鲁商人很直接“我要什么样的衣服,什么样的款式”,因此文君的翻译也是简单、明了。而中国老板则一直举例子、摆事实反复强调,突出自己公司的实力和能力,希望对方能重视他们的合作,提出一个满意的价位,车轱辘话说了一堆,中心思想其实只有一句。因此在翻译过程中,文君开始灵活处理,翻完那一堆话后她会再加一句关键的“其实我们的意思是……”
  “我有很多学长、同学在国外工作,听他们的经验,在谈判过程中,其实可以和老外据理力争,甚至吵架,这些并不会影响谈判的结果,他们最看重的是利弊关系,你只要告诉他,在这个合作中,他有哪些好处,最好还能清楚地列出一二三条来,只要你给予的条件是别的商家提供不了的,即使谈判的过程‘唇枪舌剑’也不会影响他们的判断。中国人常常顾虑太多,总觉得态度不好,会让长久以来好不容易建立的关系功亏一篑。外国人并没有我们想的那么感性,有时候不让步未必会有多么糟。”文君说。
  部长、参赞为我鼓掌
  在国新办担任陪同翻译时,还发生过一件让文君特别感动的事,当时只有文君和她的同学两个女生承担了这个三十人团的翻译工作,工作量非常大,团员中除了个别人会说英语,基本都要靠她们俩翻译,不仅是工作、学习,团员在生活中遇到困难,也会找两个姑娘帮忙,比如机票改签,尝试中国针灸,看京剧……所有的生活杂事都会找她们解决。两个人从没拒绝过,总是想办法帮忙,那段时间,忙的文君连夜里说梦话都在讲西班牙语。
  活动结束时,国新办开了一个总结大会,所有人都要发言,让文君她们没想到的是,几乎每个人在发言时都提到了感谢她们,其中一位阿根廷记者发言时还提议全场为两人的服务鼓掌,当时在座的有部长级别的领导,还有一等、二等参赞,结果所有人都起立鼓掌,掌声长达五六分钟,文君特别感动。团里很多新闻记者回国后,还把文君和她同学写到了当地的报纸上,表示中国大学生是中外沟通的窗口。
  责任编辑:陈思
其他文献
复旦大学饮水机投毒事件过去已月余,大家为同室相煎扼腕叹息之余,纷纷忆起当年自己的大学宿舍生活,想想当年与舍友间的矛盾并非没有,甚至有可能比复旦的更深,不禁一阵后怕,“谢舍友当年不杀之恩”竟一时成了流行语。那个“睡在我上铺的兄弟,分给我烟抽的兄弟”背影渐远,反倒埋没于记忆深处的那本“书剑恩仇录”悄然浮上脑海。  在做这期选题之前,我们很想画一张大大的画,一个十几平米的宿舍空间:三四叠上下铺的床、几张
由中央宣传部、教育部、共青团中央、人民日报社共同指导的“中国大学生年度人物”评选活动,自2005年启动以来,在各指导单位、主办单位的共同努力下,已连续成功举办七届。共评选出70位大学生年度人物(集体),授予大学生年度人物特别奖20名,累计参与人数达6000多万,总投票数过亿,活动影响力和权威性不断提升,得到了中央领导同志和社会各界的重视和肯定。2012年6月20日,李长春、刘延东等中央领导同志代表
“逃生”有无市场  《密室逃脱》(TAKAGISM),是一款热门网络游戏,需要玩家以逻辑推理找寻线索逃出密室,李威和表哥都很喜欢。有一次,李威跟在美国留学的表哥聊天时,表哥说到,美国硅谷一群程序员2006年从《东方快车谋杀案》和《尼罗河上的惨案》等小说中得到灵感,设计了一系列场景,建立了第一个真人密室“origin”。由于难度过高,至今全世界只有23人逃脱成功,这间密室也成为了硅谷的一个景点和传说
学校里关于毕业生的会也已经开了一大堆,耳朵长茧了,嘴唇也磨薄了,很多人随大流听听看看,可一些真正重要的东西相信有很大一部分同学压根都没有搞懂。如果不信,你可以问问自己,什么叫三方协议?三方协议和谁签?有什么用?户口和三方又有什么关系?当一个个问题逐一被提出来时,你可能已经开始觉得发虚。  上一期我们刊登了中国传媒大学的李晓彤同学在就业指导中心实习的经历,本期我们接着请晓彤介绍一下在办理就业手续的过
李昕桐,北京大学中文系08级本科生,现已保研本校,将入读民间文学方向。  《大学生》:三年半383册,许多人看到这个数字的第一反应是说“这怎么可能”。那么你是如何把这种“不可能”变成“可能”的呢?  李昕桐:我喜欢读杂书,没有动机的阅读才有愉悦可言。当你是为了使用而读书——那叫查书——的时候,你自然可以有意识地搜索到你要的观点,或者断章取义的一句话。再说到推荐书单,“最推荐”并不意味着“最喜欢”或
2013年全国硕士研究生招生正进入调剂阶段。去年第一次招收研究生的北京城市学院、河北传媒学院、西京学院等5所民办高校,今年受到更多考生的关注。今年民办高校的研究生招生情况要好于去年,虽然第一志愿考生没有招满,但参与调剂人数、考生专业吻合度及学校背景都要比去年好,考生对民办高校研究生的关注度及认可度或在逐步提高。(新京报)  办一所大学不难,难的是办一所能招到学生的大学;办一所能招到学生的大学不难,
摘 要:文件/档案著录是对文件/档案的一种智能化控制,其标准化对提供高效的知识检索利用服务,乃至智慧档案馆的构建意义重大。论文基于国际档案理事会最新标准《背景中的文件》的研究,对国际文件/档案著录标准化的前沿与趋势进行了展望,并对我国文件/档案著录标准化提出了建议。  关键词:文件著录;档案著录;标准化;背景中的文件  Abstract: Record/Archival description i
2012年11月30日,在“敬老合唱团”首批合唱团员的歌声中,聂小军度过了4年来在北京最难忘的生日,这一天他22岁。校园里跟聂小军同龄的90后们正是大四,忙着找工作、考研。放弃高考游学北京的聂小军则是边读书边做公益活动,他创办了“野地里的读书馆”,推广全民阅读,他带着一群年轻人读书,把书香送进打工子弟学校和养老院。聂小军的生日这天,书友会已经默默坚持了99期,办了50多场活动,参与的几千名志愿者影
终于等来了加拿大更加重磅的留学签证利好政策!继上期介绍的英国和澳大利亚后,本期为同学们献上更加热门的美国和加拿大留学现状与政策及趋势分析。  终于等来了加拿大更加重磅的留学签证利好政策!继上期介绍的英国和澳大利亚后,本期为同学们献上更加热门的美国和加拿大留学现状与政策及趋势分析。  2011年度,中国学生在美国留学人数超过15.7万人,赴加拿大的中国学生超过2万人。在吸纳中国留学生方面,这两大国还
奥巴马总统把活儿干砸了?  四年前当我刚来到芝加哥大学不足两个月时,我们的邻居,来自海德公园的奥巴马当上了世界上最强大国家的总统。我们看着这个美国有史以来首位黑人总统在海浪般的欢呼声中,在近三万名观众的期待下,走上位于芝加哥市中心的舞台,激情洋溢地发表获胜演说。  我和整个宿舍的同学涌进舍长的房间紧盯着电视里的这一幕,每个人都感觉自己在见证着历史时刻的发生,没有人发出一点声响。在金融海啸的冲击下,