论文部分内容阅读
所谓体成份 ,即为标记体意义的成份。湖北英山方言中的“倒”,用于动词后可以表示动作或状态结果的持续存在。本文从“倒”构成的相关句式入手 ,提示其涵盖的语法意义 ,并对其使用条件、适用的语境等作初步的描写分析。“倒”用法灵活 ,还可和其它辅助性体成份 (如“在这里 /那里”、“在”)配合作用 ,它们共同承担着普通话“着”的语法功能。
The so-called body composition, that is, the meaning of the marker component. The “inverted” in Hubei Yingshan dialect can be used to indicate the persistence of the action or state result after the verb. This article starts with the related sentences formed by “inverted”, and presents the grammatical meanings of its cover, and makes a preliminarily descriptive analysis of its conditions of use and applicable contexts. The “inverted” usage is flexible and can be used in conjunction with other auxiliary body components (eg “here / there”, “in”), which share the grammatical function of Putonghua.