我国翻译标准研讨概评

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ting1991
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
细胞角蛋白(Cytokeratin,CK)是细胞骨架的中间丝蛋白家族中最大、最复杂的亚类,CK18属于其中一员,主要包括M30和M65两个片段。血浆中的M 65片段可反映细胞坏死后释放入血的CK18
察合台语在维吾尔语词汇研究中的作用语言研究阿不都鲁甫·包拉提文王启译从词汇方面对现代维吾尔语进行研究,旨在充分利用维吾尔语的丰富词汇,更好地为文明建设服务。为此
我国不孕症发病率达10%,其中40%~50%为女性。女性不孕症已不是一个独立的疾病,而是许多妇科疾病乃至全身内分泌疾病的表现症状。妇科炎症、月经不调、排卵障碍、输卵管阻塞、内分泌
翻译性质与程序的理论认识但汉源一、翻译的性质翻译是借重言语的转换来促进文化与社会交际的一种活动。这种活动从语言出发,并且尽可能地扩展,往往关涉到文化的众多方面。这里
试论现代维吾尔语音位非区别性特征的类型孟大庚在某一具体语言中,两个语音单位的自然特征虽不相同,但彼此并不对立,即不能构成区别意义的手段,凡属这类语音现象统称为语音音位的
【目的】建立一种快速准确鉴定降糖中药中非法添加化学药品的方法。【方法】用TLC法对可能含有非法降糖类化学药品的4种中药制剂进行筛查,根据薄层色谱图找出可疑斑点,将可疑
突厥语族语言历史比较语音学发展概述语言研究吴宏伟历史比较语音学是突厥语族语言历史比较研究中一个重要的组成部分。它在整个突厥语族乃至阿尔泰语言理论中都占有极其重要
关于哈萨克语宾格词尾的显性形式和隐性形式张定京1.宾格词尾是一种语法形式,它表示它所在的名词性词语是其后动作行为的客体(直接涉及对象)。哈语的宾格词尾有7个变体:-ne/-ni/-de/-di/-te/-ti/-n。但在语言实
目的 观察化痰活血祛瘀法对急性心梗合并急性左心衰支架植入术后心肌血清学标志物及超声心动图的影响。方法 将92例急性心梗合并急性左心衰支架植入术后患者随机分为对照组和