切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
目的论指导下的旅游文本的英译——以《南海神庙解说词》为例
目的论指导下的旅游文本的英译——以《南海神庙解说词》为例
来源 :文学少年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shan12
【摘 要】
:
随着人们物质生活的不断满足,满足精神需求成为人们不断追求的目标。因此,旅游文化开始盛行,旅游文本英译也成为翻译热点。文章将在目的论的指导下,根据直译、意译翻译策略,探究《南海神庙解说词》的英译。
【作 者】
:
杨潇稚
杨可心
【机 构】
:
华北理工大学
【出 处】
:
文学少年
【发表日期】
:
2021年23期
【关键词】
:
旅游
英译
目的论
旅游文本
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着人们物质生活的不断满足,满足精神需求成为人们不断追求的目标。因此,旅游文化开始盛行,旅游文本英译也成为翻译热点。文章将在目的论的指导下,根据直译、意译翻译策略,探究《南海神庙解说词》的英译。
其他文献
浅谈我国汉语言文学教育存在的问题及对策
随着我国新课标改革的不断深入,我国整体文化融合的速度呈显著的增长趋势。在经济全球化的发展环境下,越来越多的国外文学逐渐进入国人的视野中,因此本文根据我国汉语言文学教育的发展现状,详细分析了现阶段汉语言文学教育存在的问题,同时针对问题提出切实可行的建议,只有在未来的发展进程中加强汉语言文学教育,才能使我国更多的文化发扬光大。
期刊
汉语言
文学教育
文化
其他学术论文