中西翻译理论比较

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cgrong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文比较中国文学翻译理论,和西方科学翻译理论,艺术翻译理论,语义/交际理论。科学派如前期的奈达提出了“功能对等论”,艺术派如庞德提出了“语言能量论”,语义交际派如纽马克提出了选择意义的原则。中国学派则提出文学翻译的本体论是解决求真(科学)与求美(艺术)的问题,科学是研究不依人的主观意志为转移的学术,而文学翻译不可能与人的主观意志无关,所以“功能对等论”并不是科学。西方艺术派如庞德求美而失真,而中国翻译学派提出的“三美论”(意美,音美,形美)求美而不失真,这是中西译论的不同。中国学派提出的方法论是“优化论”
其他文献
在树立和实践科学发展观之际,重温邓小平关于小康社会的论断,对我们实践科学发展观和进一步准确理解邓小平的发展思想具有重要的现实意义。邓小平同志“小康社会”构想体现了全
以5个蓝莓品种(‘蓝丰’‘早蓝’‘齐佩瓦’‘密斯提’和‘夏普蓝’)的试管苗茎段为试验材料,研究了ZT和IBA不同浓度配比对5个蓝莓品种试管苗增殖的影响。结果表明,在WPM培养
本文以《孔雀东南飞》的英译为例,回顾这首诗的英译现状,比较汉诗英译与其它语种诗歌互译之间的差异与共性,探讨在将中国古代诗歌译成英语格律诗时应如何运用变通,以及变通的限度
近几年来,随着抗生素广泛应用,致病菌发生很大变化,院外感染仍以肺炎双球菌为主,约40%.在非细菌感染中,肺炎支原体(MP)感染日渐增多,约占非细菌感染的1/3,且其临床表现日趋复
为比较不同葡萄品种在盐碱土壤果实品质的差异,以‘阳光玫瑰’‘蓝天无核’‘大红指2号’3个品种为试材,测定了单果重、果形指数、果实硬度、可溶性糖、可滴定酸、可溶性固形
1997~1999年我院收治3例心脏细粒、泡状棘球蚴病,现将其寄生虫学分类及影像学检查报道如下。1 临床资料1.1 细粒棘球蚴病 例1 女性,25岁,例2 男性,36岁,均有心慌、气短、
乳糜胸是胸部手术重要并发症之一,可致大量营养物质和淋巴细胞丧失,不仅影响呼吸功能,并可引起严重的代谢营养和免疫功能紊乱。我院从1991年4月至2001年6月共收治食管癌术后乳糜
急性白血病患者由于瘤细胞负荷以及多种药物的联合化疗,使机体免疫功能明显减弱或受到损伤.同时由于粒细胞的缺乏,患者抗病能力和恢复功能显著减低,很容易发生合并感染,影响预后