劈挂拳研究综述

来源 :武术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiwen8431071
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
劈挂拳是我国优秀的武术文化拳种,有着很强的健身和美学功能,发展至今,传承形式不容乐观.文章通过文献资料法对中国知网关于“劈挂拳”关键词检索,对劈挂拳的发展背景、现状等问题进行分析和整理以形成综述,并提出相关发展建议:完善交流平台体系建设,增加专项资金的投入;挖掘劈挂拳的时代价值,注入传承新血液;借助新媒体,加大推广宣传力度;创新练习方法,增强科学性,以此为劈挂拳爱好者在今后的学习提供一些参考,助力劈挂拳在新时代的传承和发展.
其他文献
随着世界范围内“青少年武术散打锦标赛”的蓬勃开展,运动员早期专项化训练已经付诸于武术散打运动训练的实践中.文章运用文献资料法、专家访谈法和逻辑分析法,对青少年武术散打早期专项化训练的影响进行分析.研究认为:进行早期专项化训练,运动员有更多时间和机会去发展和积累专项竞技能力,为日后竞技能力的发展和提升奠定良好的基础.但如果忽略了青少年身体的承受能力,过度进行高强度大负荷的训练,会致使身体形态以及身体机能等方面受到不良的影响.
国外译后编辑研究始于20世纪80年代中期,进入21世纪之后,我国研究者也开始关注译后编辑研究这一领域.然而,现有研究缺乏对主要翻译工作环境(即计算机辅助翻译软件)译后编辑功能的关注.本文以4款主流翻译软件为例,集中探讨了计算机辅助翻译软件的译后编辑功能.研究表明,从机器翻译应用、译后编辑操作和工作流程的角度来看,相较于之前国内外译后编辑研究中提到的其他工具,计算机辅助翻译软件更适合译后编辑工作,是译后编辑的量产工具.此外,人工智能新技术进一步提升了译后编辑的效率和人机交互体验.译后编辑研究和教学应更多探索
国际中文教育领域中汉语武术教材不但是武术技能教学的素材库,而且承担着传播中华武术文化的重任.文章在对国际中文领域中汉语教材武术文化元素调研的基础上,阐述了汉语武术教材编排的特点,从武术种类、武术运动形式、武术文化内容呈现方式三个维度对教材中的武术文化元素进行归纳分析,并对国际中文教材中武术文化元素内容编选进行深层次思考,以期推动中华武术文化的国际传播.
文章主要采用田野调查法、访谈法等研究方法搜集字门拳相关的一手资料,基于非物质文化遗产视角,对江西字门拳数字化保护的现实困境与策略进行研究,研究认为:传承人专业意识薄弱、信息素养低、思想极度保守和受特定历史时期的影响,导致字门拳信息收集与复原困难.数字化保护策略:加强字门拳传承人信息技术教育,提升数字化素养;采用数字化信息技术进行分类、采集、记录和保存;利用虚拟再现技术还原字门拳全貌;利用数字化平台展示字门拳风采;借力新媒体,促进数字化传播.
武术价值在个体层面是保证国民安全的重要基础,在社会层面是维系社会水平的前提保障,在国家层面是新冠疫情时锻炼身体的辅助手段.武术要发挥特殊使命:提高国民身体素质,为生命安全护航;树立健康根本价值,助力健康中国倡议;延伸医疗辅助价值,为武医融合赋能.武术应勇于担当:展开线上云端新型教育模式,提升云课程的学习质量;发挥武术防疫价值,强化科学防疫教育机制;利用武术科研特长,满足国家科学防控疫情需求.
我国只有977种民族传统体育项目吗?本研究通过文献资料法、逻辑分析法等研究方法对《中华民族传统体育志》项目数量进行考究发现:977是《中华民族传统体育志》收录的我国民族传统体育项目的数字,而非官方公布或宣布的项目数量.因此,我国只有977种民族传统体育项目的说法有待商榷.
为了将中国五千年历史孕育的文化果实最大化的向外传播,最高效的举措就是加快中国武术融入孔子学院的脚步,以实现中国武术依托以孔子学院为平台的高质量传播.文章运用文献资料法查阅大量的相关文献并进行系统分析.对中国武术在五大洲孔子学院的传播历程进行历史回溯,深入探究中国武术依托在孔子学院的基础上,传播的主要成就及现实困境,提出针对性的发展策略.主要展望策略如下:完善武术教师培养体系;提升孔子学院武术教师素养;深入了解国内外文化差异;创编针对性的武术教学大纲和教材,充分调查各地区学员学习动机,设置合理的孔子学院武术
任何体育项目都有一定的文化意义,而武术具有浓郁的中华民族文化特色.在表演中运动员身着武术服装展现其魅力,表现出各种拳法的艺术特点.如今人们大多将注意力放在武术套路的技术动作上,但最直接吸引人们眼球的就是武术服装,它也是武术文化传播的重要载体之一.文章主要从服装的发展概况,服装的选配,服装优化设计方面去研究,总结有关武术服装选配,设计的知识,并提出更多的参考意见.本文主要通过查阅相关文献资料,为研究奠定理论基础,采用调查问卷法,调查大众对武术服装的看法和要求,收集他们提出的有效建议,有利于推动武术服装的发展
中国古典文论源远流长,资源丰富,可以为中国特色翻译理论建设提供最为肥沃的土壤.本文以刘勰在《文心雕龙》中提出的“六观”说和黄维樑的现代解释为基础,尝试构建一个中国古典诗词翻译批评的操作框架,包括位体、事义、置辞、宫商、奇正和通变6个层面,并结合古典诗词翻译的特殊性,提出一些具体的论题与切入视角.从“六观”视角进行古典诗词翻译批评,既可从宏观层面切入,也可从具体个案着手,但都需以博观和精阅为前提.其中个案分析还应注意在“六观”中有所侧重,善于发现译诗的独特价值,不宜面面俱到、平均用力.作为批评方法,“六观”
文章运用文献资料法、口述史研究方法,通过对袖虎捶术传承人进行访谈,发现自孙武创拳到后世传承过程中,袖虎捶术的传承与发展都紧紧围绕军事战争而展开,并形成“技成报国”的门户理念,凸显出强烈的将门特色及报国使命感,而在新的时代背景下,袖虎捶术对传统的沿袭却束缚了自身发展,以致鲜为人知.认为:传承渠道单一,秘不示人的发展惯性是造成袖虎捶术濒临失传的主要原因;传承人的主观能动性是使非遗项目活态化的关键,“技成报国”的方式也应当在新时代有新的解读.