13岁登上世界顶峰的女孩

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jimiwison
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读



  his young teenager has officially climbed to new heights. Malavath Poorna, just 13 years old, is the youngest girl to have ever scaled Mount Everest. The teen, originally from a poor Indian farming family, shed tears as she approached the summit of the massive mountain.
  Malavath: When I reach the top of Everest, a very good experience, I feel great and proud. I shed joyful tears. Is a…a very difficult, every step is dangerous. Some places 1)crevasse, and steep mountains, some places steep rocks.
  The young girl even encountered the remains of dead climbers during her summit, the same one that killed at least 13 2)Sherpas two months ago following an 3)avalanche.
  Malavath: I saw dead bodies, six dead bodies. I was shocked. Oh my God! Oh, I got some fear, and I immediately, I remember my sacred reason, my parents, and I got, again, my courage and strength energy, and move forward.
  Poorna credits her parents for encouraging
  her during the 4)grueling eight months of training, despite the fact she had never before stepped foot on a mountain.
  这名少年已经正式登上了新的高度。玛拉瓦特·普尔纳今年只有13岁,她是至今登上珠穆朗玛峰最年轻的女孩。这位少女来自印度一个贫穷的农村家庭,她在接近这座巨大山脉的顶峰时流下了热泪。
  玛拉瓦特:我到达珠穆朗玛峰的顶点,这真是一个难忘的经历,我感觉好极了,非常自豪,我流下了喜悦的泪水。登顶真是很困难,每一步都有危险。有些地方是裂隙,有陡峭的山坡,还有陡峭的岩石。
  这个年轻女孩在登顶过程中甚至遇到了登山者的遗体。两个月之前的一次雪崩,夺去了至少13个夏尔巴人的性命。
  玛拉瓦特:我看见了那些遗体,六具尸体。我很震惊,我的天!啊,我很害怕,然后,我马上想起了此行的神圣理由、我的父母,我再次获得了勇气和力量,继续前进。
  普尔纳很感激她的父母,尽管她之前从未尝试登山,他们仍鼓励她参加了为期八个月的艰苦训练。


  嗯,这丫头登山确实厉害,可一山更比一山高啊。在英国,一名七岁的小女孩儿Olivia竟然抱着一条巨蟒上台朗诵她自己创作的环保诗歌。赶快到www.TopEnglish.net或http://blog.sina.com.cn/crazyenglishecho免费下载MP3,听听Olivia是怎么说的。
其他文献
“耳朵虫”出自德语的Ohrwurm,指的是某些歌曲或音乐片段在人脑子里反复出现的现象,学名是“不自主的音乐想象”(Involuntary Musical Imagery)。英国雷丁大学心理学家菲利普·毕曼(Philip Beaman)经统计发现,大部分“耳朵虫”现象只会持续30分钟左右。产生“耳朵虫”的旋律具有一个相同的特点:它们都有一个反复出现的节奏,这种周期性的节律让旋律无休止地进行下去。毕曼
期刊
我们毁掉了原本美好的一切两人尽情吵了一架我们填满了彼此赖以喘息的空隙只为了将对方逼走我曾如此深爱你看着我的眼神我至今仍思念你带给我的感觉那时只有你和我那时只有你和我  我像过去一样悸动为了你,我会离他而去我像过去一样悸动全为了你我们偷走了属于我们的每一刻只为了让对方难过我们曾希望能成为理想的自己但那永远无法成真重复★重复★★如果让时间倒流我们能学会好好生活吗?如果让时间倒流我们能学会好好生活吗?如
期刊
《艺术家转售权利金法案》在英国已经实行了八年,更重要的是,它自2012年起还扩大了适用面。从最新发布的(行情)报告中,我们开始看到该法案对市场产生的影响。以价值衡量,全球艺术市场中份额最大的是当代/近代艺术,而这实际上正是受到转售权冲击的部分。这方面的销售总额在全世界都有所增长,我们英国所占的份额却在减少。尽管伦敦拍卖会上漂亮的成交总额多少遮盖了这个问题,但是从整体而言,我们还是可以看到英国所占的
期刊
Turn it up  Big wheels keep on turning  Carry me home to see my kin Singing songs about the Southland  I miss Alabamy once again  And I think it’s a sin, yea Well I heard mister Young sing about her (
期刊
不经典不推荐  邦·乔维乐队(Bon Jovi)成军至今整整32年,始终被誉为“世界上最成功的摇滚乐队”之一。习惯了流行音乐的歌迷说他们只会制造噪音,死硬派的金属爱好者说他们是奶油小生带领的假摇滚——但正是他们将艰涩的硬摇滚流行化,才吸引了更广大的歌迷,还为摇滚乐开拓出全新的女性听众群。  他们用乐观向上的摇滚乐传递信念,赋予人们力量。JonBon Jovi高亢而富有磁性的嗓音,配合野性十足的台风
期刊
I remember a wonderful moment; As before my eyes you appeared, Like a vision,1)fleeting momentary,  Like a spirit of the purest beauty. In the torture of hopeless 2)melancholy, In the bustle of the wo
期刊
I think your age is just a number, and it’s not your birthday, it’s how you age which makes the difference. (P31)  There’s no limit. Who says that you’re supposed to stop at a certain point…and I just
期刊
There once was a woman who woke up one morning, looked in the mirror, and noticed she had only three hairs on her head.  “Well,” she said, “I think I’ll braid my hair today.”  So she did and she had a
期刊
High dive into frozen waves where the past comes back to life Fight fear for the selfish pain, it was worth it every time  Hold still right before we crash ’cause we both know how this ends A clock ti
期刊
一个95岁的老太太身手敏捷地活跃在田径场上;一个出租车司机把肝脏捐给了陌生人……在惊讶、感动之余,小编想起了刊刻于清康熙年间的《无双谱》。  《无双谱》是清初的版画力作,绘者从汉代至宋的一千四百多年间,挑选了40位广为称道的名人,如项羽、诸葛亮、苏武、李白、花木兰、司马迁等,绘成绣像并题诗文。由于这些人物事迹举世无双,故此图册称为《无双谱》。从此,《无双谱》中的人物常常出现在民间工艺品的图案中。 
期刊