论文部分内容阅读
“黄元米果”是江西赣南客家地区的传统美食,采用当地种植的“大禾米”为原料,将米在“灰水(一种植物烧灰制成的碱水)”中浸泡一天一夜后上甑蒸熟,由八九个壮汉在大石臼内用硬木棍捣烂成团,再切块搓成各种形状的米果。其外观色黄质嫩,细密滑润,吃起来不沾牙,不腻人,糯香浓厚,余味悠长,早在明朝正德年间就被列为贡品。记得小时候家家户户都会打米果,丰年多打几箩米,歉年也要打上一箩米,年前的个把月基本上就是你帮我我帮你,转轴着在村里打米果,真有“不打米果不过年”的节奏。一些上了年纪的老人每每道起,
“Huangyuan rice crackers ” is a traditional delicacy of Gannan Hakka region in Jiangxi Province. Using the locally grown “Dahemi” as raw material, the rice in “gray water (a kind of alkaline water ) ”Soak overnight after steamed on a steamed bun, by eighty-nine brawny in a large mortar with a hard stick smashed into a group, and then cut into pieces of various shapes of rice crackers. The appearance of yellow and tender quality, smooth and delicate, do not eat toothpaste, not greasy people, waxy incense thick, long aftertaste, as early as the Ming Dynasty Masanori was classified as tribute. I remember a child every household will play a rice crackers, harvest years play a few meters, the year of apology also hit a 箩 meters, years ago, the month is basically you help me and I help you, spinning in the village playing rice crackers, really “Do not hit the rice, but the new year,” the rhythm. Some elderly people often come on stage,