论文部分内容阅读
12016年的深秋时节,在雾霾提前来袭的北方这座城市中,我读到了一部名叫《陌上》的长篇小说,它是这样开篇的——“芳村这地方,怎么说呢,村子不大,却也有不少是非。比方说,谁家的鸡不出息,把蛋生在人家的窝里。比方说,谁家的猪跑出来,拱了人家的菜地。比方说,谁家的大白鹅吃了大田里的麦苗,结果死了。这些,都少不得一场是非。”时刻都在发生惊悚、诡异故事的当下,竟敢还像简·奥斯丁那
In the autumn of 12016, in the northern city where the smog came earlier, I read a novel called “Mo Shang”, which is the beginning of this - “Fangcun this place, what should I say For example, someone who does not know what to do with the chicken and gives birth to eggs in other people’s homes, for example, someone who runs out of pigs and arch people’s vegetable fields, for example, Whose geese eat the field of wheat seedlings, the result died.All of these, are indispensable for a right and wrong. ”Every moment in the thrilling, strange story of the moment, dare still like Jane Austen