日语助数词的翻译方法刍议

来源 :佳木斯教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ilbgsm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语的助数词在翻译成汉语时会采取多种翻译方法,它不能简单地对应为汉语的量词。本论文通过对具体的语料的分析,对日语助数词的翻译方法进行研究,发现日译汉时,日语助数词可以直接顺译为汉语的量词,当日语中的助数词表达多种语义时则可以采取不译或变译等翻译手段。 Japanese auxiliary words are translated into Chinese will take a variety of translation methods, it can not simply correspond to the Chinese quantifiers. Through the analysis of concrete corpus, this dissertation studies the translation method of Japanese auxiliary numerals and finds that the Japanese auxiliary numerals can be translated directly into Chinese quantifiers in Japanese-Chinese translation. When the auxiliary words in Japanese are expressed in various ways Semantic can be translated or translator and other translation means.
其他文献
目的:探讨人胚胎窦房结细胞的原代培养及纯化方法,寻找一种较为可行的适宜于人胚胎窦房结细胞生长的方法。方法:取人工水囊引产的12~16周人胚胎心脏,随机分为实验组及对照组,
<正>由前苏联莫斯科音乐学院伊.杜波夫斯基、斯.叶甫谢耶夫、伊.斯波索宾、符.索科洛夫4人合著的《和声学教程》(以下简称《教程》)的中文版首先由朱世民先生翻译,1957年5月
基于山东与广东和江苏利用FDI的比较分析,提出了山东提高利用FDI质量和效益的对策。
心肌梗死(MI)后早期是心脏性猝死(SCD)的高发时期,置入心律转复除颤器(ICD)对快速室性心律失常有确切的防治作用,但并不降低MI后早期的总死亡率。运用高敏感及高特异性的SCD
文章结合盂兰盆会中的有关音乐史料,分析这一佛教仪轨音乐的构成变化。盂兰盆会在中国化的过程中分化出两类音乐:一是民俗性的音乐,如目连戏等;二是宗教性的音乐,如依附于仪
1247年初,蒙古汗国西凉王阔端与藏传佛教萨迦派大师萨迦班智达在凉州举行了会谈,同意西藏归顺蒙古汗国。元朝巩昌二十四处总帅汪世显、汪德臣父子谋划、参与了会谈,汪氏父子
目的研究盐酸戊乙奎醚(PHC)对大鼠心肌缺血/再灌注(I/R)损伤血流动力学的影响。方法建立SD大鼠急性心肌I/R损伤模型,随机分为假手术(Sham)组、缺血/再灌注(I/R)组、PHC1(0.02
当今影响大学生恋爱观的因素越来越多。文中以当今最热门的相亲节目为例来分析大学生的恋爱观,从节目的特点入手分析其对大学生的影响并探讨解决的方法,引导大学生树立正确的
简要介绍了超快速冷却技术及其在国内外的发展和应用情况,重点介绍了其在热轧板带及中厚板生产中的工业化应用情况,指出充分挖掘该技术的应用潜力,将对我国钢铁产品的品牌提
急性心肌梗塞后心肌存活性的识别及其临床意义闻根,童步高自从溶栓治疗开展以来,急性心肌梗塞(AMI)患者的预后得到改观。但对AMI后心功能损害的患者,心脏事件的发生率仍高,介入性的血管再