关联理论与旅游翻译的关联

来源 :安徽理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:syhappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“关联理论”涉及话语认知,对翻译过程研究及翻译实践具有与“功能目的论”相近的指导意义。在旅游资料的翻译中,译者须遵循“最小—最大”原则,通过“明示”和“推理”实现译文与译文读者的“最佳关联”,达到“最佳语境效果”。尤其在旅游语篇的编译中,“关联理论”是行之有效的。
其他文献
教育信息化2.0时代对教师素养、教学环境与教学模式提出了新要求,东北地区作为教育发展不均与落后的地区,应当抓住此次向智能化、信息化课堂迈进以此平衡教育发展、缩小教育
按照环境影响评价技术导则的要求,结合内河航道整治工程措施的特性,归纳了内河航道整治工程环境影响评价工作的主要技术特点。