不可译与不必译

来源 :外国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liusheng123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
原则问题争未休苏联翻译理论家费道罗大说过:“可译性问题是整个翻译理论中最有原则性的问题。”但正是在这个“最有原则性的问题”上,译界存在着严重的分歧,有的观点甚至是针锋相对的。
其他文献
<正>阅读背景一年一度的全国两会不仅是一场媒体报道盛会,更是一场高频率的互动大会。细心的公众会发现,过往那些互动一时的社会热点事件,很多都进入了代表委员的视野,得到更
核电厂辐射环境监督性监测是我国双轨制放射性监测制度的重要体现。结合系统建设规范和监测方案编制要求,简述了我国核电厂辐射环境监督性监测系统的结构和功能框架,分析了监
2010年2月9日中国海洋石油有限公司宣布,中国南海深水区块的勘探再获重大进展:合作伙伴哈斯基石油中国有限公司于日前在29/26区块再度钻获一个新的天然气发现——流花29—1。
【正】 (一)从“士”的多义说起古汉语中的“士”,从词说是多义词(也有是词素的时候,但主要是词),从字说是多义字。举一篇三国时的短文曹植《请自试表》为例,表中七处有士字,
肌肉骨骼结核的典型表现是慢性局限性感染,最多见于脊柱,其次为髋关节或膝关节,双手对称性腕关节、掌指关节、指间关节结核实属罕见,容易误诊。我科近来收治肾病综合征并发双
声乐艺术作为人类音乐文化的一个重要组成部分,越来越受到人们的重视和喜爱。为了便于人们学习、研究、欣赏。本文就美声、民族两种唱法从产生渊源、发声特点等多方面进行阐
余今晓同志的《浅谈秘书工作的被动与主动》是一篇难得的新作。传统告诉人们:秘书工作是一项被动的工作——被点拨、被囿困、被拘泥似乎是它固有的特性。然而,宏观的被动中是
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为纪念五四运动80周年,5月1日至3日,在五四运动的发源地─—北京大学召开了题为“五四运动与二十世纪的中国”国际学术讨论会。参加这次会议的国内外学者共120多人,其中海外学者