论文部分内容阅读
为了进一步加快对外开放的力度,我县除积极执行国家、省、市对外商投资的规定外,从本县县情出发,对来我县投资的外商,努力为他们提供一个宽松的环境,水、电、交通、通讯、法律服务和人身安全等诸方面优先予以服务,特制定几条优惠政策,欢迎海外骄子与全县全体人民共同创造一个更加辉煌灿烂的正定。一、外商投资企业的企业所得,应当依法缴纳企业所得税,按应纳税所得额计算,税率为30%。从事下列项目的,经国务院税务机关批准,减按15%的税率征收:(一)技术密集、知识密集型的项目;(二)外国投资者投资额在三千万美元以上,投资回收期长的项目;(三)能源、交通、港口建设等基础设施项目;二、对生产性外商投资企业,经营期在十年以上的,从开始获利的年度起,第一年和第二年免征企业
In order to further accelerate the pace of opening up to the outside world, in addition to the active implementation of the regulations on foreign investment by our country, province and city, our county, starting from the county’s county conditions, makes efforts to provide foreign investors who come to our county with a relaxed environment and water , Electricity, transportation, communications, legal services and personal safety. Some special preferential policies have been formulated and overseas pride and welcomes all the people in the county to jointly create a more brilliant and positive determination. 1. For the income from enterprises with foreign investment, the enterprise income tax shall be paid in accordance with the law and calculated at the amount of taxable income at a rate of 30%. Engaged in the following items, subject to the approval of the tax authorities of the State Council, shall be levied at the following rates of 15%: (1) technology-intensive and knowledge-intensive projects; (2) foreign investors invest more than 30 million U.S. dollars and the payback period (3) Infrastructure projects such as energy, transportation and port construction; (2) For productive foreign-invested enterprises, the operating period is more than 10 years, the first year and the second year Zheng enterprises