论文部分内容阅读
自古以来,人类就与鸟类结下了不解之缘。早在新石器时代,先民们就学会了模仿鸟的造型来制造器物。汉代,出现了用铅釉陶制成的鸱鸮形壶。在河南省三门峡市博物馆的馆藏文物中,就有这么一件汉代彩釉鸱鸮壶,堪称汉代雕塑的上乘之作。这件汉代彩釉鸱鸮壶,于1996年出土于河南省三门峡市开发区滨湖路工地一座汉代墓葬中。整件器物高18.3厘米,顶端有一个小圆孔。鸱鸮双耳直立,双眼圆睁,尖勾喙,两爪一尾着地,身体两侧刻划出双翅,施绿色、砖红色相间的彩色釉。整
Since ancient times, human beings and birds have formed a bond. As early as the Neolithic Age, the ancestors learned to imitate the bird’s shape to make objects. Han Dynasty, appeared with lead glazed pottery made of scallop-shaped pot. In Sanmenxia City, Henan Province, the museum’s collection of cultural relics, there is such a Han glaze pots, called the Han Dynasty sculpture for superior. This Han dynasty glaze pots, unearthed in 1996 in Henan Province Sanmenxia City Development Zone Binhu Road site a Han Dynasty tombs. The entire artifact is 18.3 cm tall with a small round hole at the top.鸱 鸮 Both ears erect, eyes wide open, beak hook beak, two claws a tail ground, both sides of the body engraved double wings, green, brick red and white color glaze. whole