论文部分内容阅读
摘要: 由于中日两国语言长期相互借用和影响,致使两国存在着很多具有相似点的汉字词汇。这样一来,一方面给中国的日语学习者带来了有利的一面。另一方面,因为汉语中的汉字词汇和日语中的汉字词汇又并不是完全一样,也给学习者带来了不利的一面。一些学生者往往利用母语的知识来推测和学习日语,这样就会导致误用的产生。本文以中日同形的日语动词,即中日同形的“サ変動詞”为例,针对学习者出现的问题进行了考察,并分析了其产生的原因,提出解决办法。
全文查看链接