试析辜鸿铭《论语》英译中的“不信”

来源 :浙江外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hello_tyj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“信”应为一切翻译工作的基本和最终的原则;而在典籍英译中,对于古文的正确理解则是做到“信”的基本前提。辜鸿铭的《论语》英译曾对儒家文化在海外的早期传播作出过功不可没的贡献。然而,辜氏《论语》译本中也存在着一些“不信”的成分。而造成这些“不信”的原因主要有为使译文易为西方读者接受而故意变动原文中字词的含义、擅自改变原文的语气、对原文理解不到位及对原文完全误解等几种情况。
其他文献
以Y2O3为原料制备浆料,采用有机泡沫浸渍法,并将挤压和离心工艺相结合成型Y2O3泡沫陶瓷。研究了分散剂和固相含量对浆料流变性质的影响,探讨了浆料与成型性能之间的关系。结
目前,我国经济发展进入新常态,经济结构持续优化升级、"大众创业、万众创新"成为国家的重要战略,全国上下掀起了一股创新创业的风潮。在此背景下,大学生就业面临着新的机遇与
为了使高校网络更好地服务于教学、科研,应该在保证网络安全的前提下,对高校宿舍网络进行网络建设及管理优化,达到提高网络使用质量的目的。文章结合网络管理工作中的实践,对
党的十九届四中全会专题研究坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化问题,为新时期高校治理体系和治理能力现代化建设提供了根本遵循。高校在全
近年来,网络媒体迅猛发展,各种传播方式如雨后春笋般层出不穷。“互联网+”时代的到来,更是给网络媒体创造了无限的发展前景。充分利用网络技术开展心理健康教育,建立链接端
本文简单介绍了空调新风系统的发展,介绍了新风系统的表现形式,空调新风系统的热力学模型及分析,以及VRV新风系统一些常见的问题
《重读抗战家书》是抗战历史的生动再现。如左权、袁国平的家书,再现了中国共产党进行持久战、游击战的情况;谢晋元的家书,介绍了淞沪会战有关情景;萧远连、唐仁玙、刘宗歆的家书
报纸
针对不具备保护层开采条件的煤层,钻孔预抽煤层瓦斯是防治煤与瓦斯突出最有效的措施之一。钻孔有效影响半径是进行抽采方法选择、确定钻孔布置参数以及评价抽采效果的重要依
有权威机构做了调查,统计出中国民营企业的平均寿命只有3.5年。为什么?在若干成功的、失败的企业家痛定思痛的经验教训中,我们似乎看到了这样的规律:凡是讲求“和”的企业,在
期刊
<正>“天邦”牌特种水产饲料近日获得“绿色食品生产资料认定推荐证书”,这份由中国绿色食品发展中心颁发的证书,使宁波天邦股份有限公司成为国内水产饲料生产企业中,首家获