转义词语的理解与翻译——2004年TEM8英译汉阅卷有感

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaokeai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 一、引言笔者有幸参与了2004年TEM8考试的英译汉阅卷工作。学生译文千姿百态,参差不齐,有的表达尚可,但理解有误;有的理解正确,汉语却有问题。但是,10天的阅卷,我和“同桌”皆以为考生对原文中几个转义词的理解和翻译是问题的症结所在。翻阅过去两年TEM8试卷中的英译汉部分,也发现英
其他文献
目的观察活血胶囊对去卵巢大鼠骨质疏松症的疗效,并探讨其作用机理。方法摘除雌性Wistar大鼠双侧卵巢复制绝经后骨质疏松症模型,随机分为模型组、己烯雌酚组、活血胶囊组及假
[目的]弯管是船舶管路系统中的常见部件,为准确预测弯管内部的磨损情况,[方法]采用数值模拟方法对弯管内部的流场进行计算分析,主要从湍流模型对弯管流场计算的影响以及湍流
大学生手机依赖行为已经成为一种普遍现象。文章以哈贝马斯的交往行为理论为视角,来理解和反思大学生手机依赖行为。大学生手机依赖行为在于大学生交往理性的缺失,即手机的过
血液透析中透析液温度的设定直接影响病人体温、血压及舒适度,然而在日常工作中经常是病人出现了烦热、畏寒、低血压时才受到重视。为了加强护理中对透析液温度的认识和管理,我
玻璃纤维作为最主要的增强材料在印刷电路基板、雷达天线罩的制作中已被广泛应用。当代电子科技正朝着微型化、高性能、高密度、多功能的方向发展,除要求相关的雷达罩体、基
<正>2014年10月31日,"安徽新能源汽车发展国际论坛"在首批新能源汽车试点城市之一的合肥隆重召开。来自国内外新能源领汽车领域的知名专家学者,安徽省科技厅、合肥市科技局等
本文以分析宗教题材在《大师和玛格丽特》、《断头台》中的运用为切入口 ,探讨两部作品在反映现实、表现主题方面的异同 ,并在此基础之上探讨了两位作家各具特征的宗教观。宗
<正>今日头条事件可谓是闹得沸沸扬扬,总裁CEO的致歉,公众再一次看到了这个已经讨论过许久的问题——算法问题。张一鸣在道歉中说道:"产品走错了路,出现了与社会主义核心价值
积极响应“世界减灾大会”号召大力推进国际减灾十年活动本刊评论员由联合国召开的“世界减灾大会”,经过五天紧张的工作,在通过《横滨声明》和《横滨战略和行动计划》后,于1994年5月