论汉英翻译中异化原则对平衡语言冗余的影响

来源 :语言与文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ilclean
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言冗余是语言交际能够顺利进行的重要因素之一。翻译则是把一种语言的言语产物在保持内容方面,也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言的言语产物的过程。适度的冗余信息可使翻译顺利进行,它使言外之意显性化、明确化,保证信息接受者的信息量,使译者顺利实现翻译的目的。但是,在翻译实践中,如果原封不动地把源语的冗余成分照搬到目的语,往往就会使目的语读者的信息接受与所要传递的信息容量不符,从而影响交际的成功进行。异化的翻译方法就是一种很好的解决冗余平衡的方法,它能使读者在母语的环境中更好的理解异国语言与文化。 Language redundancy is one of the important factors in the smooth progress of language communication. Translation is the process of changing the speech product of a language into the speech product of another language while preserving the content, that is, without changing its meaning. Moderate redundant information can make the translation go smoothly. It makes explicit and explicit the implication, ensures the information amount of the information receiver and enables the translator to achieve the goal of translation smoothly. However, in the practice of translating, if we copy the redundant elements of the source language to the target language intact, we often make the recipient of the target language accept the information that does not match the information to be delivered, thus affecting the success of the communication. Alienated translation is a good way to deal with the balance of redundancy, which enables readers to better understand foreign languages ​​and cultures in their mother tongue.
其他文献
目的评估胸部数字X线摄影对肺癌的检出。材料与方法该项研究已通过伦理委员会认可。一组为成套的病例对照,包括CT检出的经组织学证实的55例肺癌病人。另一组为CT显示的无结节
用玻色子组态混合波函数和玻色子表面δ相互作用研究了三玻色子核46Ti和54Cr的sdgIBMI的能谱和E2跃迁概率,理论计算结果令人满意,比sdIBMI能拟合出更多的能级和E2跃迁概率,而且它们的误差更小。说明g玻色子
1前言随着计算机网络应用的发展,信息资源将成为企业和机构组织最重要的财富。在企业的计算机信息管理系统中,建立和加强对标准化计算机管理系统的网络应用,可以高效、快捷地查
由国防科工委,中国核学会,中核总计划与经济开发局、科技局、矿冶局,核工业北京化工冶金研究院及核工业铀矿开采研究所等有关领导和专家组成的验收委员会于1999年5月22日在核工业北京化
“天价地王”与高房价的出现,恰说明中国房地产市场的特殊难题.显而易见,泡沫已经出现.
一个既能冲泡方便面又能当水杯的“碗杯”被送进上海田林路上一个普通商务楼-麦考林上海总部摄影棚,专业摄影师开始从不同角度对其功能进行精心演绎.之后,这个独家货品的图片
“经济租”完全是一个经济学概念,是指由于资源本身的稀缺性造成的收益,其典型的体现就是石油的总量是固定的,在成本不变的情况下随着需求的增长,就会相应变贵.以国际油价为
研究了反箭形耦合腔微波电子枪腔体结构。它具有减少电子对阴极反轰、径向电场对称性好、横向尺寸小、易制造、公差较低等优点 The cavity structure of the anti-arrow cou
《CIMBulletin》1999年第92卷第1026期上刊登了有关2000年铀提取冶金学国际研讨会的信息。1982年,加拿大矿冶学会(CIM)创办了“’82铀提取冶金国际研讨会”,把世界上该领域的专家和大多数最主要的生产厂商会聚在一起
高交会的十一年.是一个平台不断延展的过程,以深圳发端至辐射全国,从中国为主,到覆盖世界.