论文部分内容阅读
我现在不戴手表了。也不记得把手表扔在什么地方,表里的机件早已不再旋转,或者已经生了锈。这些,我都不管了。做我的手表大概是不快乐的。除了手表,我也不再给我的闹钟上响铃的发条,所以,我很久很久没有听见它杀猪似的在破晓时分把我吵醒。我现在不怎么理会时间。肚子饿了,就去找一点东西吃;疲倦了,就去歇一会儿;看书看得高兴了,就一直看下去,直看到灯亮了,或者天亮了。朋友找我喝咖啡,我才想到多少要了解一下时分的交替。离家之前,会瞧一眼我那不闹的闹钟;到了街上,我就光看街上的时钟。我现在认识很多钟,什么地方有一座钟楼,什么地方的店铺外挂着一面四方旋转钟,竟然数完十个手指头都不够用。连我自己也感到意外,竟会渐渐地认识了一大群不同地点、不同模样的钟:铜盘般圆润的、指环般细致的、柠檬脸的、星空般错综复杂的,以及它们的响亮的、奇异的、荒诞的、闹笑话的名字。
I don’t wear a watch now. Do not remember where to put the watch, the parts of the watch no longer rotate, or have been rusted. I do not care about these things. Being my watch is probably unhappy. In addition to watches, I no longer give my alarm bells on the alarm clock, so I haven’t heard it killing a pig for a long time and woke me up at dawn. I do not care much about time now. When you are hungry, go and find something to eat; if you are tired, go and rest for a while; when you read the book and look happy, you will continue to read it until you see the light or the morning light. When my friend asked me to have coffee, I only thought how much I had to know about the alternation of time. Before leaving home, I would glance at my unobstructed alarm clock; when I got to the street, I would just look at the street clock. I now know a lot of bells, where there is a bell tower, and where there is a four-sided rotating clock on the outside of the shop, it is not enough to count ten fingers. Even I was surprised by myself, and I gradually realized that there was a large group of clocks in different locations and shapes: copper-plated, ring-like, lemon-faced, star-like intricate, and their loud, bizarre. , absurd, joke name.