生态翻译学视角下的字幕翻译研究

来源 :求学·教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzx6963817
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:字幕翻译是外国观众跨越文化障碍理解中国影视作品的桥梁和纽带,本文从生态翻译学的三维视角对电影《芳华》的字幕翻译进行分析,以期能够为影视剧字幕翻译提供一些参考,为中国文化的海外传播增加一些助力。
  关键词:生态翻译学;《芳华》;字幕翻译;适应选择
  基金项目:黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“基于生态学的翻译理论及翻译范式研究”,批准号:18YYD401。
  随着全球化的深入,中国的国际话语权在逐渐提升。文化产品的输出不仅成为经济增长的动力,更是外界了解中国的主要途径之一。除影视剧的质量和推广渠道外,字幕翻译作为架起外国观众跨越文化障碍的桥梁,其质量直接影响着外国观众的理解与中国影视剧在国外的受欢迎程度,因此,对字幕翻译的研究具有重要意义。
  一、字幕翻译研究概况
  随着视听媒体的迅速发展,字幕获得越来越多学者的关注,相关研究也取得了长足的进展。目前对字幕翻译的研究还很有限,研究英汉字幕翻译远远超过汉英字幕翻译的数量。大多数学者或学生仍然把重点放在外国影视剧上,而不是中国影视剧。目前的研究通常是从关联理论、等效理论、目的论等方面对经典电影翻译策略进行探析。自20世纪90年代以来,由于视听资料在社会中的普及,从那时起相关的研究就已展开。从字幕的历史和技巧,到翻译策略在字幕研究中占有的重要地位,再到字幕翻译的制约因素都受到了热烈的讨论。西方学者也对字幕翻译进行了大量的研究,这些研究包括从翻译限制到翻译模式,从策略分析框架到社会相关问题等方面。与西方研究不同,国内对字幕翻译的研究起步较晚,发展相对缓慢。关于汉英字幕翻译的研究在国内外都有不少学者涉猎,但仍有很大的探索空间,需要更多的学者通过各种理论来进行深入研究。只有研究不断多样化创新、与时俱进,才能推动理论与其指导的实践共同发展。
  二、生态翻译学概述
  生态翻译学是“一种从生态视角综观翻译的研究范式”[1]。生态翻译学将翻译视为一个和谐的生态系统,研究翻译生态环境、文本生态与翻译群落及其相互关系和相互作用。与许多其他理论一样,生态翻译学的提出是与历史和社会的发展密切相关的。全球对生态文明的关注,人们生态意识的觉醒推动了学术研究,形成一种生态趋势,一种哲学变革。生态翻译学理论基础是关联链、生态智慧与适应选择翻译理论。生态翻译学认为翻译是语言的转换,即文化的一部分,文化是人类活动的产物,属于自然世界。人类作为自然界的一员,通过他们的社会活动产生文化。语言是文化的媒介,不同语言的存在需要翻译。于是,胡庚申教授于2001年拉开了生态翻译学研究的序幕。
  三、从生态翻译学视角分析《芳华》字幕翻译
  生态翻译学认为最好的翻译是最高的整体适应选择的程度。翻译生态环境包含诸多因素,尤其字幕翻译受时间和空间限制,不可能在所有方面都做出选择和适应。因此,在字幕翻译中,对语言、文化和交际三个维度的转化是重点。
  (一)语言维度
  在翻译中,语言层面的适应选择是最基本的,它要求译者在语言形式或修辞手段等方面做出适应性选择,采取与目标读者的阅读习惯相一致的表达方式。汉语强调整体思维和想象思维,而英语强调的是一种高度语法化的语言,句子的核心是动词结构。它需要逻辑和分析思维,而汉语语法灵活,不太依赖动词或连词。简而言之,汉语是意合,英语是形合。因此,语言维度的适应选择主要表现在词汇、句法层面和语篇衔接等。通常通过添加句子成分、句子重组、添加相应的衔接词等方法来实现。
  例1:陈灿:从厨房顺的。
  译文: Chen Can: I nicked from the kitchen.
  “顺”是“偷”的行话。它符合影片中这个年轻人的说话习惯,听起来也不那么令人反感。“顺”这个词非常生动,而且能使人们不那么关注他的违法偷窃行为。有几个词可以表达偷窃的意思,但是对于翻译人员来说,挑选一个最合适的是很不容易的。考虑到语言维度的转换,译者采用“nick”这个词,指一种非正式的盗用,尤其是偷一些不值钱的小东西。因为陈灿就是从厨房随手拾了两个西红柿,所以“nick”这个词与原语言和说话人的语气以及最终的译文相适应。
  (二)文化维度
  译者在语言维度适应选择的同时,还要关注文化维度的适应性选择。因为翻译是沟通两种语言和文化的桥梁,文化差异是潜在误解的根源。因此译者要努力突破由于文化差异而形成的障碍。中国电影的翻译也是对中国文化的翻译,字幕翻译时不可能不考虑文化背景。因此,翻译人员要认真思考两种文化的特点和差异,仔细研究原语字幕的文化内涵。文化维度的翻译通常是文化词汇和习语的翻译。译者采用的翻译方法一般包括音译、加法和直译翻译和自由翻译等。
  例2:那现在我不成吃闲饭的了么。
  译文:I’d be nothing but a freeloader now.
  “吃闲饭”指没有收入,靠别人养活,不工作的人。在翻译时,译者需要特别注意非正式语言及其承载的真正含义。如果翻译人员逐字翻译,会让观众感到很迷茫,因此译者需要在文化层面进行适应性选择。译者把原来的形容词转换成了名词。翻译人员选择用“freeloader”来表达,一个非正式的词,指一个人总是接受免费食物和从别人那里得到住宿而不给别人任何回报。译语的语义及文化内涵与原文十分契合,所以翻译的结果是译者通过适应性选择很好地适应了翻译生态环境。
  (三)交际维度
  译者除了关注语言信息和文化内涵的转换,还应该关注交际层面的转换。翻译非常重視交际效果,译者应记住交际的目的所在,努力使译文符合目标读者的阅读习惯。译者不能简单地采用逐字逐句的解释,他们必须同时考虑语言因素和非语言因素,包括文化背景、文本认知与语用形式等。
  例3:我和陈灿好了。
  译文:Chen Can and I got together.
  “好了”是谈恋爱的委婉表达,从中我们可以体会到中国人谈爱情的羞涩。译者在翻译时不能逐字翻译,而是要在语言和文化上作出选择与适应的同时满足语言的交际目的,帮助西方观众更好地了解剧中人物的爱情观,“got together”不仅符合西方人的阅读习惯,而且更好地转达了原文中暗含的信息,完成了语言的交际功能。
  四、结语
  在中国文化走向世界的背景下,“中国电影成为世界了解中国的一大窗口”[2]。字幕翻译具有重要意义。与文学翻译不同,字幕翻译受时间和空间的限制,为了做好这项工作,译者必须考虑各种因素,在所有因素之间寻求平衡。《芳华》是为数不多的在国外热映的现实主义电影之一,它的字幕翻译质量很高,值得关注。因此,本文以《芳华》的字幕翻译为例,以生态翻译学为理论指导进行了分析,以期为影视剧的字幕翻译提供一些借鉴,为中国文化走向世界做出一点贡献。
  参考文献
  [1]胡庚申.生态翻译学建构与诠释[M].北京:商务印书馆,2013.
  [2]杨晨莹.生态翻译学三维转换视角下《芳华》字幕翻译研究[D].外交学院,2019.
其他文献
摘 要:数学是小学学科中十分重要的一部分,因为它关系着学生的逻辑思维能力。促进数学教学的进步和提高数学课堂的质量,对小学生思维能力的发展与个人的成长有着重要的意义。正确、迅速的计算能力是小学数学的重点,不但影响着学生进一步的学习,还影响着课堂的效率,所以作为教师,应该注重计算教学,让课堂效率更上一层楼。  关键词:计算教学;课堂效率;教育;能力  随着教育的改革,教师越来越重视课堂的效率以及对学生
期刊
摘 要:新时期,小学语文教学目标中纳入了核心素养培养要求。核心素养培养打破了传统的教学常规,不再将知识教学作为唯一目标,而是开始注重学生语文思维能力、学习习惯、创新能力、学习兴趣等多方面的培养。作为小学语文老师,应该顺应新时期的教学改革,转变教学观念,利用多种创新教学手段,尊重学生主体地位,从学生身心健康成长出发,在语文教学过程中渗透核心素养培养,为培养新一代社会主义接班人打好基础。  关键词:小
期刊
摘 要:随着互联网的迅速发展,通过网络开展思想政治教育越来越受重视。而易班平台作为网络新媒体,给师范院校思想政治教育的教学形式带来了新改变,在大学生网络思想政治教育层面发挥着巨大作用。本文通过分析师范院校思想政治教育工作发展与易班建设的现状,探索师范院校易班网络思想政治教育工作新途径,探索通过易班平台推动师范院校思想政治教育发展的对策。  关键词:易班;师范院校;思想政治教育  基金项目:2018
期刊
摘 要:新时代下,建设高职院校特色校园文化是与时代接轨的重要路径,也是我国教育发展的必然要求。本文研究并分析以职业技能教育为导向的高职院校特色校园文化,使高职院校特色校园文化能持续发展,并以提高职业院校的综合竞争力,实现人才培育为目标,为高职院校建设特色校园文化提供借鉴和参考。  关键词:职业技能;高职院校;特色校园文化;途径  基金项目:天津市职业教育与成人教育学会、天津职业院校联合学报科研课题
期刊
摘 要:随着信息技术的不断发展,其在教育领域的应用也越来越广泛。在信息化时代,高等数学教育模式也发挥出巨大的优势。文章对信息技术与高等数学教学的有机融合进行分析,提出适合新时代发展的高等数学教学模式。  关键词:信息化时代;高等数学;教学改革  高等数学作为应用范围广泛、服务各领域的基础课程,也是培育大学生综合素养的重要工具。因此,在信息化时代,教师在进行高等数学教学时,应该将信息化教学与高等数学
期刊
摘 要:经过对高校实际的受资助学生与学院全体同学学期或学年平均成绩的统计,发现存在高于和低于两种可能,从而验证了广东省学生资助工作绩效考评评分标准中学业成绩指标设置的合理性与必要性。因此,有必要通过抽样统计或建立全校学业成绩数据库来获取真实有效的学业成绩平均分。  关键词:资助工作;绩效考核;抽样统计;学业成绩数据库  基金项目:本文系“广州市信用助学贷款工作考核体系构建研究”(15G43)阶段性
期刊
摘 要:模型思想的建立是学生体会和理解数学与外部世界联系的基本途径。單线段最值问题往往以动态形式出现,从“形”的角度,按照动点形成的轨迹建立几何模型,从“数”的角度,可以建立函数模型来进行分析。  关键词:模型思想;单线段最值
期刊
摘 要:受疫情的影响,教育部下发通知要求“停课不停学”,在这种情况下如何做好线下教学与线上教学有效衔接非常重要。文中,主要就对“后疫情”时期线下教学与线上教学有效衔接的方法进行了探讨。  关键词:线下教学;线上教学;衔接方法  基金项目:2020年浙江省教育科学规划“疫情与教育”专项课题:“‘线上指导+远程竞赛’模式在高职教学中的实践研究——以物流管理专业为例”的研究成果(项目编号:2020YQJ
期刊
摘 要:随着网络信息化时代的来临,各个高校在建设和发展的过程中,已经将智慧校园的建设作为自身最重要的基础建设之一。无线网络建设作为智慧校园建设的重要内容之一,其安全问题则成为社会各界关注的焦点。文章主要就智慧校園建设中无线网络安全问题进行了简单的阐述和分析,同时针对智慧校园建设中存在的安全问题提出了相应的应对和解决措施,希望可以为我国智慧校园网络建设工作的开展提供有参考价值的意见和建议。  关键词
期刊
摘 要:为了满足社会高速发展对高校人才培养提出的要求,高校教育教学管理者要积极改进教学管理模式,尝试将科学有效的管理模式应用到高校教学管理中。将PDCA循环理论融入高校教学管理中,可以有效改善并解决教学管理过程中存在的问题,从而提升高校教学管理质量与效率。基于此,文章阐述了PDCA循环理论的基本概念与特征,并提出将PDCA融入高校教学管理的有效策略,从而促进高校教学管理水平提升,为广大高校教学管理
期刊