文化背景与翻译——谈中英文化差异对翻译中词义选择的影响

来源 :无锡南洋学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fjutjwzx4
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中英文化存在着巨大差异,这些差异对于翻译工作有着非常重要的影响。因此在选择词义时要首先考虑其文化背景,然后根据其上下文联系和搭配来确定词义。翻译工作如果忽略了文化背景的作用,就难以准确、充分反映出原文的意思,.甚至词不达意。 There are huge differences between Chinese and English cultures, and these differences have a very important influence on translation work. Therefore, when choosing a meaning, we should first consider its cultural background, and then determine the meaning according to its context and collocation. If we neglect the role of cultural background in translation work, it will be difficult to accurately and fully reflect the meaning of the original text.
其他文献
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊