解读文学翻译中的文化误读——兼析《红楼梦》英译本中的文化误读

来源 :科教导刊(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:killeverrui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化误读是文化交流中矛盾与冲突的集中体现,是伴随文学翻译过程始终的一种客观现象。本文以《红楼梦》英译本为例,通过分析文化误读的生成原因和具体表现将其划分为理解性误读和目的性误读两种类型。并根据文化误读的形成表现提出了总体解决策略,以期引起翻译界内对文化误读现象的重视。
其他文献
数学教育中培养学生创新能力已经成为大部分数学教师共同的目标。创新源于对问题的质疑和发现,而合情推理的实质是“发现-猜想”。因此,培养学生的数学合情推理能力更多的是
湖南职教新干线建设工作已在全省所有高职院校中全面推进。本文在探讨传统的大学英语教学模式存在的不足的基础上,论述了职教新干线下的高职院校大学英语教学的特征,及今后的
使用消息通讯是控制程序耦合的一种有效手段,在使用可视化工具Delphi开发Windows应用程序过程中,利用Delphi内嵌的消息处理系统在程序模块间传递内部消息(指不涉及外部程序和
介绍了软件无线电的基本概念,讨论了软件无线电系统实现的技术,提出了一种基于高速DSP处理的软件无线电系统模型及实验平台实现方法。
摘要 作者结合自身多年的学科建设与导师管理工作的经验,从信息化、实用性、安全性等角度对新形势下如何优化研究生导师档案管理进行了自己独特的思考与探索。  关键词 研究生导师 档案 管理  中图分类号:G27 文献标识码:A  Thinking and Exploring on the Optimization of Archives   Management of Graduate Students
结合开发WEB应用系统的体会,着重阐述了基于ASP技术的数据库应用解决方案,其中包括 ASP的概念、ASP访问后台数据库的运作机制,并举例说明ASP的语法及其具体实现方法。
路易十四于1685年派遣至中国的法国耶稣会传教团由法国科学院的数学家和天文学家组成。他们受过由巴黎天文台台长卡西尼(Jean-Dominique Cassini,1625—1712)开发的大地测量技
加拿大作为一个老牌的中等国家,作为经合组织的一员,一直将对外援助视为发挥国际影响力的有力工具,一直致力于对外援助的发展,在皮埃尔·特鲁多执政时期,加拿大的对外援助迅
首先介绍了当今世界流行的Windows NT网络的体系结构,分析了利用Windows NT实现多种操作系统互联的可行性,然后给出了一个利用TCP/IP协议实现基于Intranet的、低成本的分布式